msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fusion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:40:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:58:12+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: single.php:40 msgid "This entry was posted on %s and is filed under %s. You can follow any responses to this entry through %s." msgstr "Dit item is geplaatst op %s en gearchiveerd onder %s. Je kunt reacties op dit item volgen via %s." #: single.php:76 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Helaas, er zijn geen berichten die aan je criteria voldoen." #: sidebar.php:99 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. #-#-#-#-# fusion.pot (Fusion 3.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: sidebar.php:64 #: wp-content/themes/pub/fusion/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archief" #: sidebar.php:29 msgid "You are currently browsing the archives for the year %s" msgstr "Je bekijkt het archief van het jaar %s." #: sidebar.php:32 msgid "You have searched the archives for %s." msgstr "Je doorzocht het archief voor %s." #: sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the archives." msgstr "Je bekijkt nu het archief." #: sidebar.php:23 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #: sidebar.php:20 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Je bladert momenteel door het archief van de categorie %s. " #: sidebar.php:23 #: sidebar.php:26 msgid "You are currently browsing the archives for %s" msgstr "Je bekijkt nu het archief voor %s" #: searchform.php:10 #: sidebar.php:47 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: search.php:63 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Geen posts gevonden. Gelieve een andere zoekterm op te geven." #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: page.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: page.php:22 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Lees de rest van deze pagina »" #: index.php:30 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Excuses, maar u bent op zoek naar iets wat niet bestaat." #: index.php:29 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #: inc/theme-options.php:208 msgid "Save Options" msgstr "Bewaar opties" #: inc/theme-options.php:155 msgid "Layout Width" msgstr "Layout breedte" #: inc/theme-options.php:183 msgid "Display Full Post or Excerpt" msgstr "Toon volledig bericht of samenvatting" #: inc/theme-options.php:185 msgid "Archives show:" msgstr "Archief show:" #: inc/theme-options.php:117 #: inc/theme-options.php:119 msgid "Default Layout" msgstr "Standaard layout" #: inc/theme-options.php:103 msgid "Options saved" msgstr "Opties bewaard" #: inc/theme-options.php:83 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" #: inc/theme-options.php:100 msgid " Theme Options" msgstr "Thema opties" #: inc/theme-options.php:79 msgid "Fixed" msgstr "Gefixeerd" #: inc/theme-options.php:47 msgid "No Sidebar
Use footer widget area" msgstr "Geen Sidebar
Gebruik het \"footer widget\" gedeelte" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Full Post" msgstr "Volledig bericht" #: inc/theme-options.php:65 msgid "Excerpt" msgstr "Samenvatting" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Two Right Sidebars" msgstr "Twee rechter kolommen" #: inc/theme-options.php:39 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar links" #: inc/theme-options.php:35 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar rechts" #: inc/theme-options.php:25 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: image.php:84 #: single.php:58 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Zowel reacties als pings zijn momenteel gesloten." #: image.php:102 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Sorry, geen enkele bijlage voldoet aan je zoekopdracht" #: image.php:80 #: single.php:54 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Ga naar het einde en laat een bericht achter. Pingen is op dit moment niet toegestaan." #: image.php:68 msgid "This image was posted on %s. You can follow any responses to this entry through %s." msgstr "Deze afbeelding is geplaatst op %s. Je kunt alle reacties erop volgen via %s." #: image.php:72 #: single.php:46 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Je kunt een reactie achterlaten; of een trackback van je eigen site." #: image.php:76 #: single.php:50 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Reacties zijn momenteel gesloten, maar je kan trackbacken vanuit je eigen site." #: functions.php:296 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:267 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: functions.php:244 msgid "%s by %s on %s" msgstr "%s door %s op %s" #: functions.php:253 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:153 #: functions.php:155 #: image.php:49 #: single.php:26 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lees de rest van dit artikel »" #: functions.php:81 msgid "The secondary widget area (only on 3-col pages)" msgstr "Secundaire widget ruimte (alleen op pagina's met 3 kolommen)" #: functions.php:88 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Footer Widget ruimte" #: functions.php:90 msgid "Footer widget area" msgstr "Footer Widget ruimte" #: functions.php:79 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Secundaire widgetruimte" #: functions.php:70 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primaire widgetruimte" #: functions.php:72 msgid "The primary widget area" msgstr "De primaire widgetruimte" #: functions.php:19 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primaire navigatie" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: comments.php:23 msgid "Comments (%d)" msgstr "Reacties (%d)" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks (%d)" msgstr "Trackbacks (%d)" #: comments.php:44 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken." #: author.php:58 msgid "Posted in %s on %s" msgstr "Geplaatst in %s op %s " #: author.php:98 msgid "No posts found by this author." msgstr "Geen berichten gevonden van deze auteur." #: author.php:37 msgid "Jabber/GTalk:" msgstr "Jabber/GTalk:" #: author.php:41 msgid "AIM:" msgstr "AIM" #: author.php:29 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: author.php:33 msgid "Yahoo Messenger:" msgstr "Yahoo Messenger:" #: archives.php:20 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Archieven op Onderwerp:" #: author.php:24 msgid "This user hasn't shared any biographical information" msgstr "Deze gebruiker heeft geen biografische informatie ingevoerd" #: archives.php:15 msgid "Archives by Month:" msgstr "Archieven per maand:" #: archive.php:84 msgid "No posts found." msgstr "Geen berichten gevonden." #: archive.php:78 msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet." msgstr "Sorry, maar er zijn nog geen berichten in de categorie %s." #: archive.php:80 msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date." msgstr "Sorry, er zijn geen berichten van deze datum." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet." msgstr "Sorry, er zijn nog geen berichten geschreven door %s." #: archive.php:70 #: author.php:90 #: index.php:21 #: search.php:55 msgid "Newer Entries »" msgstr "Nieuwere berichten »" #: archive.php:69 #: author.php:89 #: index.php:20 #: search.php:54 msgid "« Older Entries" msgstr "« Oudere berichten" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: archive.php:59 #: author.php:78 #: comments.php:40 #: content.php:36 #: search.php:43 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: archive.php:42 #: author.php:58 #: content.php:15 #: functions.php:269 #: image.php:87 #: page.php:17 #: search.php:23 #: single.php:63 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: archive.php:42 #: content.php:15 #: search.php:23 msgid "Posted by %s in %s on %s" msgstr "Geplaatst door %s in %s op %s" #: archive.php:42 #: content.php:15 #: search.php:23 msgid "Posts by %s" msgstr "Berichten van %s" #: archive.php:31 msgid "Blog Archives" msgstr "Site-archief" #: archive.php:28 #: sidebar.php:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:22 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive.php:25 #: sidebar.php:26 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:22 #: archive.php:25 #: archive.php:28 msgid "Archive for %s" msgstr "Archief voor %s" #: 404.php:17 msgid "Try searching the site:" msgstr "Probeer de site te doorzoeken:" #: archive.php:16 msgid "Archive for category %s" msgstr "Archief voor Categorie %s" #: archive.php:19 msgid "Posts Tagged %s" msgstr "Artikelen getagd met %s" #: 404.php:10 msgid "Page not found (404)" msgstr "Pagina niet gevonden (404)" #: 404.php:12 msgid "Try one of these links:" msgstr "Probeer één van deze linken:"