msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Fusion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:40:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:58:12+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: single.php:40
msgid "This entry was posted on %s and is filed under %s. You can follow any responses to this entry through %s."
msgstr "Dit item is geplaatst op %s en gearchiveerd onder %s. Je kunt reacties op dit item volgen via %s."
#: single.php:76
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Helaas, er zijn geen berichten die aan je criteria voldoen."
#: sidebar.php:99
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. #-#-#-#-# fusion.pot (Fusion 3.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: sidebar.php:64
#: wp-content/themes/pub/fusion/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: sidebar.php:29
msgid "You are currently browsing the archives for the year %s"
msgstr "Je bekijkt het archief van het jaar %s."
#: sidebar.php:32
msgid "You have searched the archives for %s."
msgstr "Je doorzocht het archief voor %s."
#: sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the archives."
msgstr "Je bekijkt nu het archief."
#: sidebar.php:23
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#: sidebar.php:20
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Je bladert momenteel door het archief van de categorie %s. "
#: sidebar.php:23
#: sidebar.php:26
msgid "You are currently browsing the archives for %s"
msgstr "Je bekijkt nu het archief voor %s"
#: searchform.php:10
#: sidebar.php:47
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:63
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Geen posts gevonden. Gelieve een andere zoekterm op te geven."
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: page.php:22
msgid "Read the rest of this page »"
msgstr "Lees de rest van deze pagina »"
#: index.php:30
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Excuses, maar u bent op zoek naar iets wat niet bestaat."
#: index.php:29
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
#: inc/theme-options.php:208
msgid "Save Options"
msgstr "Bewaar opties"
#: inc/theme-options.php:155
msgid "Layout Width"
msgstr "Layout breedte"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "Display Full Post or Excerpt"
msgstr "Toon volledig bericht of samenvatting"
#: inc/theme-options.php:185
msgid "Archives show:"
msgstr "Archief show:"
#: inc/theme-options.php:117
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Default Layout"
msgstr "Standaard layout"
#: inc/theme-options.php:103
msgid "Options saved"
msgstr "Opties bewaard"
#: inc/theme-options.php:83
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
#: inc/theme-options.php:100
msgid " Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: inc/theme-options.php:79
msgid "Fixed"
msgstr "Gefixeerd"
#: inc/theme-options.php:47
msgid "No Sidebar
Use footer widget area"
msgstr "Geen Sidebar
Gebruik het \"footer widget\" gedeelte"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Full Post"
msgstr "Volledig bericht"
#: inc/theme-options.php:65
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Two Right Sidebars"
msgstr "Twee rechter kolommen"
#: inc/theme-options.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"
#: inc/theme-options.php:35
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar rechts"
#: inc/theme-options.php:25
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: image.php:84
#: single.php:58
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Zowel reacties als pings zijn momenteel gesloten."
#: image.php:102
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Sorry, geen enkele bijlage voldoet aan je zoekopdracht"
#: image.php:80
#: single.php:54
msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
msgstr "Ga naar het einde en laat een bericht achter. Pingen is op dit moment niet toegestaan."
#: image.php:68
msgid "This image was posted on %s. You can follow any responses to this entry through %s."
msgstr "Deze afbeelding is geplaatst op %s. Je kunt alle reacties erop volgen via %s."
#: image.php:72
#: single.php:46
msgid "You can leave a response, or trackback from your own site."
msgstr "Je kunt een reactie achterlaten; of een trackback van je eigen site."
#: image.php:76
#: single.php:50
msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site."
msgstr "Reacties zijn momenteel gesloten, maar je kan trackbacken vanuit je eigen site."
#: functions.php:296
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:267
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: functions.php:244
msgid "%s by %s on %s"
msgstr "%s door %s op %s"
#: functions.php:253
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: functions.php:153
#: functions.php:155
#: image.php:49
#: single.php:26
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Lees de rest van dit artikel »"
#: functions.php:81
msgid "The secondary widget area (only on 3-col pages)"
msgstr "Secundaire widget ruimte (alleen op pagina's met 3 kolommen)"
#: functions.php:88
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer Widget ruimte"
#: functions.php:90
msgid "Footer widget area"
msgstr "Footer Widget ruimte"
#: functions.php:79
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secundaire widgetruimte"
#: functions.php:70
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primaire widgetruimte"
#: functions.php:72
msgid "The primary widget area"
msgstr "De primaire widgetruimte"
#: functions.php:19
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primaire navigatie"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: comments.php:23
msgid "Comments (%d)"
msgstr "Reacties (%d)"
#: comments.php:25
msgid "Trackbacks (%d)"
msgstr "Trackbacks (%d)"
#: comments.php:44
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken."
#: author.php:58
msgid "Posted in %s on %s"
msgstr "Geplaatst in %s op %s "
#: author.php:98
msgid "No posts found by this author."
msgstr "Geen berichten gevonden van deze auteur."
#: author.php:37
msgid "Jabber/GTalk:"
msgstr "Jabber/GTalk:"
#: author.php:41
msgid "AIM:"
msgstr "AIM"
#: author.php:29
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: author.php:33
msgid "Yahoo Messenger:"
msgstr "Yahoo Messenger:"
#: archives.php:20
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Archieven op Onderwerp:"
#: author.php:24
msgid "This user hasn't shared any biographical information"
msgstr "Deze gebruiker heeft geen biografische informatie ingevoerd"
#: archives.php:15
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Archieven per maand:"
#: archive.php:84
msgid "No posts found."
msgstr "Geen berichten gevonden."
#: archive.php:78
msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet."
msgstr "Sorry, maar er zijn nog geen berichten in de categorie %s."
#: archive.php:80
msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date."
msgstr "Sorry, er zijn geen berichten van deze datum."
#: archive.php:82
msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet."
msgstr "Sorry, er zijn nog geen berichten geschreven door %s."
#: archive.php:70
#: author.php:90
#: index.php:21
#: search.php:55
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Nieuwere berichten »"
#: archive.php:69
#: author.php:89
#: index.php:20
#: search.php:54
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Oudere berichten"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: archive.php:59
#: author.php:78
#: comments.php:40
#: content.php:36
#: search.php:43
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: archive.php:42
#: author.php:58
#: content.php:15
#: functions.php:269
#: image.php:87
#: page.php:17
#: search.php:23
#: single.php:63
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: archive.php:42
#: content.php:15
#: search.php:23
msgid "Posted by %s in %s on %s"
msgstr "Geplaatst door %s in %s op %s"
#: archive.php:42
#: content.php:15
#: search.php:23
msgid "Posts by %s"
msgstr "Berichten van %s"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Site-archief"
#: archive.php:28
#: sidebar.php:29
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:22
msgid "F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: archive.php:25
#: sidebar.php:26
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: archive.php:22
#: archive.php:25
#: archive.php:28
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archief voor %s"
#: 404.php:17
msgid "Try searching the site:"
msgstr "Probeer de site te doorzoeken:"
#: archive.php:16
msgid "Archive for category %s"
msgstr "Archief voor Categorie %s"
#: archive.php:19
msgid "Posts Tagged %s"
msgstr "Artikelen getagd met %s"
#: 404.php:10
msgid "Page not found (404)"
msgstr "Pagina niet gevonden (404)"
#: 404.php:12
msgid "Try one of these links:"
msgstr "Probeer één van deze linken:"