msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gateway\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:27:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:16:42+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:40 msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Links" msgstr "Links" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:112 msgid "Tagged" msgstr "Verschlagwortet mit" #: inc/customizer.php:98 msgid "Scroll — the header background image scrolls along with the rest of the page" msgstr "Scrollen — Das Headerhintergrundbild scrollt mit dem Rest der Seite mit." #: inc/customizer.php:97 msgid "Fixed — the header background image stays in place while rest of the page scrolls." msgstr "Fixiert — das Hintergrundbild bleibt an der gleichen Stelle während der Rest der Seite scrollt." #: inc/customizer.php:93 msgid "Header Image Display" msgstr "Header Bild Anzeige" #: header-home.php:62 #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/template-home.php msgid "Home Page" msgstr "Startseite" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/template-full.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Volle Breite, Keine Seitenleiste" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/style.css msgid "Gateway is the perfect mix of class and elegance, a traditional yet customizable home for your content. Reinforce your brand with a site logo, add a bold header image and call to action, and showcase your best posts or a video with a special Homepage template." msgstr "Gateway ist die perfekte Mischung aus Klasse und Eleganz, eine traditionell anmutende und doch abwandelbare Umgebung für Ihre Inhalte. Untermalen sie ihre Marke mit einem Seitenlogo, fügen sie ein aussagekräftiges Headerbild und Aufforderungen hinzu und präsentieren Sie Ihre besten Einträge oder Videos mit einem außergewöhnlichen Homepage Template." #: template-parts/content-page.php:30 #: template-parts/content-single.php:23 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: template-home.php:24 #: template-parts/content-home.php:44 #: template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-single.php:37 #: template-parts/content.php:41 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Archives" msgstr "Archive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:167 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:146 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: inc/template-tags.php:141 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:133 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:106 #: inc/template-tags.php:112 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Veröffentlicht am %s" #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/customizer.php:28 msgid "Homepage Template" msgstr "Startseitenvorlage" #: inc/customizer.php:79 msgid "Video Content" msgstr "Video Inhalte" #: inc/customizer.php:65 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" #: inc/customizer.php:38 msgid "Hero Title" msgstr "Hero Titel" #: inc/customizer.php:52 msgid "Hero Content" msgstr "Hero Inhalt" #: inc/customizer.php:66 msgid "Appears below the Featured Content." msgstr "Wird unterhalb des hervorgehobenen Inhalts dargestellt." #: inc/customizer.php:80 msgid "Appears next to the video. You may use HTML." msgstr "Wird neben dem Video dargestellt.. Es kann HTML verwendet werden." #: inc/customizer.php:53 msgid "Appears in the header. You may use HTML." msgstr "Wird im Header dargestellt. Es kann HTML verwendet werden." #: inc/customizer.php:39 msgid "Appears in the header." msgstr "Wird im Header dargestellt." #: inc/customizer.php:23 msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: inc/custom-header.php:32 msgid "City" msgstr "Stadt" #. translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:181 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: header-home.php:28 #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:238 msgid "More %1$s" msgstr "Mehr %1$s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Quattrocento, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:170 msgctxt "Quattrocento font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fanwood Text, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:175 msgctxt "Fanwood Text font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:116 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:125 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:107 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:98 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:58 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:56 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:56 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."