msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gateway\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:27:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:16:42+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:40
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#: inc/wpcom-colors.php:30
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:112
msgid "Tagged"
msgstr "Verschlagwortet mit"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Scroll — the header background image scrolls along with the rest of the page"
msgstr "Scrollen — Das Headerhintergrundbild scrollt mit dem Rest der Seite mit."
#: inc/customizer.php:97
msgid "Fixed — the header background image stays in place while rest of the page scrolls."
msgstr "Fixiert — das Hintergrundbild bleibt an der gleichen Stelle während der Rest der Seite scrollt."
#: inc/customizer.php:93
msgid "Header Image Display"
msgstr "Header Bild Anzeige"
#: header-home.php:62
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/template-home.php
msgid "Home Page"
msgstr "Startseite"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/template-full.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volle Breite, Keine Seitenleiste"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/style.css
msgid "Gateway is the perfect mix of class and elegance, a traditional yet customizable home for your content. Reinforce your brand with a site logo, add a bold header image and call to action, and showcase your best posts or a video with a special Homepage template."
msgstr "Gateway ist die perfekte Mischung aus Klasse und Eleganz, eine traditionell anmutende und doch abwandelbare Umgebung für Ihre Inhalte. Untermalen sie ihre Marke mit einem Seitenlogo, fügen sie ein aussagekräftiges Headerbild und Aufforderungen hinzu und präsentieren Sie Ihre besten Einträge oder Videos mit einem außergewöhnlichen Homepage Template."
#: template-parts/content-page.php:30
#: template-parts/content-single.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: template-home.php:24
#: template-parts/content-home.php:44
#: template-parts/content-page.php:37
#: template-parts/content-single.php:37
#: template-parts/content.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:167
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:106
#: inc/template-tags.php:112
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Homepage Template"
msgstr "Startseitenvorlage"
#: inc/customizer.php:79
msgid "Video Content"
msgstr "Video Inhalte"
#: inc/customizer.php:65
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
#: inc/customizer.php:38
msgid "Hero Title"
msgstr "Hero Titel"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Hero Content"
msgstr "Hero Inhalt"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Appears below the Featured Content."
msgstr "Wird unterhalb des hervorgehobenen Inhalts dargestellt."
#: inc/customizer.php:80
msgid "Appears next to the video. You may use HTML."
msgstr "Wird neben dem Video dargestellt.. Es kann HTML verwendet werden."
#: inc/customizer.php:53
msgid "Appears in the header. You may use HTML."
msgstr "Wird im Header dargestellt. Es kann HTML verwendet werden."
#: inc/customizer.php:39
msgid "Appears in the header."
msgstr "Wird im Header dargestellt."
#: inc/customizer.php:23
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/custom-header.php:32
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#. translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:181
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: header-home.php:28
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:238
msgid "More %1$s"
msgstr "Mehr %1$s"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Quattrocento, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:170
msgctxt "Quattrocento font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fanwood Text, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:175
msgctxt "Fanwood Text font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:116
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:125
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: functions.php:107
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:58
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:56
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:56
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."