msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gateway\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:27:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:16:42+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:40
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#: inc/wpcom-colors.php:30
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:112
msgid "Tagged"
msgstr "Com a tag"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Scroll — the header background image scrolls along with the rest of the page"
msgstr "Rolar: a imagem de fundo do cabeçalho rolará junto com o restante da página."
#: inc/customizer.php:97
msgid "Fixed — the header background image stays in place while rest of the page scrolls."
msgstr "Fixo: a imagem de fundo do cabeçalho permanecerá fixa mas o restante da página rolará."
#: inc/customizer.php:93
msgid "Header Image Display"
msgstr "Exibição da imagem do cabeçalho"
#: header-home.php:62
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/template-home.php
msgid "Home Page"
msgstr "Página Inicial"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/template-full.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gateway/style.css
msgid "Gateway is the perfect mix of class and elegance, a traditional yet customizable home for your content. Reinforce your brand with a site logo, add a bold header image and call to action, and showcase your best posts or a video with a special Homepage template."
msgstr "Gateway é a mistura perfeita entre classe e elegância, um lar tradicional porém personalizável para seu conteúdo. Reforce sua marca com um logo para o site, adicione uma imagem de cabeçalho forte e uma chamada à ação, mostre seus melhores posts ou um vídeo com o modelo especial de página inicial."
#: template-parts/content-page.php:30
#: template-parts/content-single.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: template-home.php:24
#: template-parts/content-home.php:44
#: template-parts/content-page.php:37
#: template-parts/content-single.php:37
#: template-parts/content.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: template-parts/content-home.php:40
#: template-parts/content.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:167
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:146
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:144
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:106
#: inc/template-tags.php:112
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicado em %s"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de posts"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Posts mais recentes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Posts antigos"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:80
msgid "Appears next to the video. You may use HTML."
msgstr "Exibido próximo ao vídeo. Você pode usar HTML."
#: inc/customizer.php:79
msgid "Video Content"
msgstr "Conteúdo do vídeo"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Appears below the Featured Content."
msgstr "Exibido abaixo do conteúdo em destaque."
#: inc/customizer.php:65
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Appears in the header. You may use HTML."
msgstr "Exibido no cabeçalho. Você pode usar HTML."
#: inc/customizer.php:52
msgid "Hero Content"
msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
#: inc/customizer.php:39
msgid "Appears in the header."
msgstr "Exibido no cabeçalho."
#: inc/customizer.php:38
msgid "Hero Title"
msgstr "Título do cabeçalho"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Homepage Template"
msgstr "Template de página inicial"
#: inc/customizer.php:23
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: inc/custom-header.php:32
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: header-home.php:28
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: functions.php:238
msgid "More %1$s"
msgstr "Mais %1$s"
#. translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:181
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "sem subconjunto"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fanwood Text, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:175
msgctxt "Fanwood Text font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Quattrocento, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:170
msgctxt "Quattrocento font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:125
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: functions.php:116
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#: functions.php:107
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:58
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:56
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:56
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:40
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários Recentes →"
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários Anteriores"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."