msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gateway\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-21T01:27:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:16:42+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:40 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Links" msgstr "Links" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:112 msgid "Tagged" msgstr "Com a tag" #: inc/customizer.php:98 msgid "Scroll — the header background image scrolls along with the rest of the page" msgstr "Rolar: a imagem de fundo do cabeçalho rolará junto com o restante da página." #: inc/customizer.php:97 msgid "Fixed — the header background image stays in place while rest of the page scrolls." msgstr "Fixo: a imagem de fundo do cabeçalho permanecerá fixa mas o restante da página rolará." #: inc/customizer.php:93 msgid "Header Image Display" msgstr "Exibição da imagem do cabeçalho" #: header-home.php:62 #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/template-home.php msgid "Home Page" msgstr "Página Inicial" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/template-full.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Largura total, sem barra lateral" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gateway/style.css msgid "Gateway is the perfect mix of class and elegance, a traditional yet customizable home for your content. Reinforce your brand with a site logo, add a bold header image and call to action, and showcase your best posts or a video with a special Homepage template." msgstr "Gateway é a mistura perfeita entre classe e elegância, um lar tradicional porém personalizável para seu conteúdo. Reforce sua marca com um logo para o site, adicione uma imagem de cabeçalho forte e uma chamada à ação, mostre seus melhores posts ou um vídeo com o modelo especial de página inicial." #: template-parts/content-page.php:30 #: template-parts/content-single.php:23 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: template-home.php:24 #: template-parts/content-home.php:44 #: template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-single.php:37 #: template-parts/content.php:41 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: template-parts/content-home.php:40 #: template-parts/content.php:37 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca por: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:167 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/template-tags.php:146 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/template-tags.php:144 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: inc/template-tags.php:141 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:141 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: inc/template-tags.php:139 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:133 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postado em %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:106 #: inc/template-tags.php:112 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicado em %s" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de posts" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:80 msgid "Appears next to the video. You may use HTML." msgstr "Exibido próximo ao vídeo. Você pode usar HTML." #: inc/customizer.php:79 msgid "Video Content" msgstr "Conteúdo do vídeo" #: inc/customizer.php:66 msgid "Appears below the Featured Content." msgstr "Exibido abaixo do conteúdo em destaque." #: inc/customizer.php:65 msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" #: inc/customizer.php:53 msgid "Appears in the header. You may use HTML." msgstr "Exibido no cabeçalho. Você pode usar HTML." #: inc/customizer.php:52 msgid "Hero Content" msgstr "Conteúdo do cabeçalho" #: inc/customizer.php:39 msgid "Appears in the header." msgstr "Exibido no cabeçalho." #: inc/customizer.php:38 msgid "Hero Title" msgstr "Título do cabeçalho" #: inc/customizer.php:28 msgid "Homepage Template" msgstr "Template de página inicial" #: inc/customizer.php:23 msgid "General" msgstr "Geral" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: inc/custom-header.php:32 msgid "City" msgstr "Cidade" #: header-home.php:28 #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:238 msgid "More %1$s" msgstr "Mais %1$s" #. translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:181 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "sem subconjunto" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fanwood Text, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:175 msgctxt "Fanwood Text font: on or off" msgid "on" msgstr "em" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Quattrocento, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:170 msgctxt "Quattrocento font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:125 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:116 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:107 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:98 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: functions.php:72 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Principal" #: footer.php:58 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:56 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente feito com %s" #: footer.php:56 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://br.wordpress.org/" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:40 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários Recentes →" #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Anteriores" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:47 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias mais Usadas" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."