msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gazette\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:41:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 08:42:26+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:116
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: functions.php:111
msgid "Light Gray"
msgstr "Gri deschis"
#: functions.php:106
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gri mediu"
#: functions.php:101
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri închis"
#: functions.php:96
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Accent"
msgstr "Accent"
#: inc/wpcom-colors.php:332
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#. translators: %s: Name of current post.
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:44
#: inc/extras.php:118
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă să citești %s"
#: inc/customizer.php:41
msgid "Unfixed header when scrolling down."
msgstr "Antet nefixat când derulezi în jos."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:203
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/gazette/style.css
msgid "A clean and flexible theme perfectly suited for minimalist magazine-style sites, personal blogs, or any content-rich site. It allows you to highlight specific articles on the homepage, and to balance readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device."
msgstr "O temă curată și flexibilă care se potrivește perfect pentru situri minimaliste de tip revistă, bloguri personale sau pentru orice alt sit cu conținut bogat. Îți permite să evidențiezi anumite articole în prima pagină și să echilibrezi lizibilitatea cu o folosire puternică a fotografiei — toate într-un aranjament care funcționează pe orice dispozitiv."
#: single.php:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolul anterior:"
#: single.php:29
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: single.php:28
msgid "Next post:"
msgstr "Articolul următor:"
#: single.php:28
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:189
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:76
#: inc/template-tags.php:133
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articol"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: inc/jetpack.php:21
msgid "The featured content section displays on the front page above the header."
msgstr "Secțiunea conținut reprezentativ se afișează pe pagina din față deasupra antetului."
#: inc/extras.php:72
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Footer Content"
msgstr "Conținut subsol"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Show author bio on single posts."
msgstr "Arată biografie autor în articole singulare."
#: inc/customizer.php:29
msgid "Display header image on blog index only."
msgstr "Afișează imagine antet numai pe index de blog."
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: header.php:40
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: header.php:34
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:169
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:164
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "pornit"
#: functions.php:142
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: functions.php:132
#: sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: functions.php:70
msgid "Primary Location"
msgstr "Locație principală"
#: functions.php:71
msgid "Social Location"
msgstr "Locație socială"
#: footer.php:42
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:40
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:40
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:25
msgid "Sticky post"
msgstr "Post lipicios"
#: content-page.php:35
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-page.php:28
#: content-single.php:32
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu a fost găsit nimic"
#: content-link.php:13
msgid "External link to %s"
msgstr "Legătură externă la %s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: comments.php:46
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”"
msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”"
msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”"
#: author-bio.php:31
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s"
#: author-bio.php:24
msgid "Published by"
msgstr "Publicat de"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."