msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Gazette\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:41:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 08:42:26+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:116 msgid "White" msgstr "Alb" #: functions.php:111 msgid "Light Gray" msgstr "Gri deschis" #: functions.php:106 msgid "Medium Gray" msgstr "Gri mediu" #: functions.php:101 msgid "Dark Gray" msgstr "Gri închis" #: functions.php:96 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: inc/wpcom-colors.php:460 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: inc/wpcom-colors.php:332 msgid "Background" msgstr "Fundal" #. translators: %s: Name of current post. #. translators: %s: Name of current post #: content.php:44 #: inc/extras.php:118 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă să citești %s" #: inc/customizer.php:41 msgid "Unfixed header when scrolling down." msgstr "Antet nefixat când derulezi în jos." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:203 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/gazette/style.css msgid "A clean and flexible theme perfectly suited for minimalist magazine-style sites, personal blogs, or any content-rich site. It allows you to highlight specific articles on the homepage, and to balance readability with a powerful use of photography — all in a layout that works on any device." msgstr "O temă curată și flexibilă care se potrivește perfect pentru situri minimaliste de tip revistă, bloguri personale sau pentru orice alt sit cu conținut bogat. Îți permite să evidențiezi anumite articole în prima pagină și să echilibrezi lizibilitatea cu o folosire puternică a fotografiei — toate într-un aranjament care funcționează pe orice dispozitiv." #: single.php:29 msgid "Previous post:" msgstr "Articolul anterior:" #: single.php:29 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:28 msgid "Next post:" msgstr "Articolul următor:" #: single.php:28 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:189 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhive: %s" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversații" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Legături" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagini" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Note" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Tag: %s" msgstr "Etichetă: %s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: inc/template-tags.php:84 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Leave a comment" msgstr "Lasă un comentariu" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 #: inc/template-tags.php:133 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articol" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/jetpack.php:21 msgid "The featured content section displays on the front page above the header." msgstr "Secțiunea conținut reprezentativ se afișează pe pagina din față deasupra antetului." #: inc/extras.php:72 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/customizer.php:64 msgid "Footer Content" msgstr "Conținut subsol" #: inc/customizer.php:52 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Arată biografie autor în articole singulare." #: inc/customizer.php:29 msgid "Display header image on blog index only." msgstr "Afișează imagine antet numai pe index de blog." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: header.php:34 msgid "Primary Menu" msgstr "Primary Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:169 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:164 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "pornit" #: functions.php:142 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: functions.php:132 #: sidebar.php:14 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:70 msgid "Primary Location" msgstr "Locație principală" #: functions.php:71 msgid "Social Location" msgstr "Locație socială" #: footer.php:42 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:40 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:40 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:25 msgid "Sticky post" msgstr "Post lipicios" #: content-page.php:35 #: inc/template-tags.php:136 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: content-page.php:28 #: content-single.php:32 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: content-page.php:24 #: content-single.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: content-link.php:13 msgid "External link to %s" msgstr "Legătură externă la %s" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: comments.php:46 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] " %1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] " %1$s de gânduri despre “%2$s”" #: author-bio.php:31 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #: author-bio.php:24 msgid "Published by" msgstr "Publicat de" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."