msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:20:14+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links & Post Titles" msgstr "Σύνδεσμοι & Τίτλοι ἄρθρων" #: inc/wpcom-colors.php:57 msgid "Site Title & Headings" msgstr "Τίτλος καὶ κεφαλίδες ἱστολογίου" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Τελευταῖα ἄρθρα" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "ψάξτε σ' αὐτὸν τὸν ἱστοχῶρο" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Δὲν βρέθηκαν ἄρθρα. Θὰ θέλατε νὰ δοκιμάσετε μιὰ διαφορετική ἀναζήτηση;" #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Ἀποτελέσματα ἀναζήτησης" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Σύνδεσμοι:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ καμμία εἰκόνα δὲν ἱκανοποιοῦσε τὰ κριτήριά σας." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Μπορεῖτε νὰ πᾶτε στὸ τέλος τοῦ ἄρθρου καὶ νὰ ἀφήσετε ἐκεῖ μιὰν ἀπάντηση. Ἐπὶ τοῦ παρόντος δὲν ἐπιτρέπονται ἐαὐτόματες εἰδοποιήσεις συνδέσεων." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Αὐτὴν τὴν στιγμὴ ἒχουν κλείσει σχόλια καὶ αὐτόματες εἰδοποιήσεις συνδέσεων." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Οἱ ἀπαντήσεις ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε εἰδοποίηση σύνδεσης ἀπὸ τὸ δικό σας ἱστολόγιο. " #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "Ἑπόμενη εἰκονα" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰν ἀπάντηση ἢ μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης ἀπ' τὸν δικό σας ἱστοχῶρο. " #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "Προηγούμενη εἰκόνα" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Τὸ κανονικὸ μέγεθος εἶναι %s εἰκονοψηφίδες (pixel)" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Συνδεθῆτε μὲ τὴν εἰκόνα στὸ πλῆρες μέγεθός της" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Ἐνημερωθῆτε μέσῳ RSS" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "Κύριο μενοὺ πλοηγήσεως" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ %s" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Διαβάστε τὸ ὑπόλοιπο ἄρθρο » " #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "σχόλια" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ κωδικὸ πρόσβασης. Εἰσάγετε τὸν κωδικό γιὰ νὰ δεῖτε τά σχόλια." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ θέμα:" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ μῆνα:" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "Νεώτερες ἀναρτήσεις" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "Παλαιότερες καταχωρίσεις" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπάρχουν ἄρθρα μὲ αὐτὴν τὴν ἡμερομηνία." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "Δὲν εὑρέθησαν ἄρθρα." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπάρχουν ἀκόμα ἄρθρα στὴν κατηγορία %s." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s στὸ %3$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Ἐτικέττες:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Ἀρχεῖο συγγραφέων" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Αρχείο για %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Ἄρθρα μαρκαρισμένα ὡς \"%s\"" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Σφάλμα 404 - Ἡ σελίδα δὲν εὑρέθη" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Ἡ σελίδα ποὺ ζητήσατε δὲν μπόρεσε νὰ βρεθεῖ. Ἴσως νὰ βοηθοῦσε μία ἀναζήτηση." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Ἀρχεῖο γιὰ τὴν κατηγορία ‘%s’" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "404"