msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:20:14+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links & Post Titles" msgstr "عنوان نوشته‌ها و پیوندها" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "پیوندها" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/style.css msgid "A dark and grungy theme with drop-down menus and a widgetized footer." msgstr "یک پوستهٔ تاریک و مخوف با گزینگان کشویی و یک پسایند ابزارکی." #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "پوزش، هیچ نوشته‌ای با درخواست شما هم‌خوانی نداشت." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "دسته‌ها" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "واپسین نوشته‌ها" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "جست‌وجوی این وب‌گاه" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "هيچ نوشته اي پيدا نشد. يك جست‌وجوی جديد را امتحان ميكنيد؟" #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جست‌وجو" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "پیوندها:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "پوزش، هیچ تصویری با معیار شما هم‌خوانی نداشت." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "شما می‌توانید به آخر پریده و یک پاسخ بگذارید. هم‌اکنون پینگ کردن امکان پذیر نیست." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "هم‌اکنون بخش‌های‌ دیدگاه‌ و بازخورد‌ هر دو بسته‌اند." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "هم‌اکنون پاسخ‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید از وب‌گاه خود دنبالک‌ بگذارید." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "تصویر پسین" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "شما می‌توانید پاسخی بدهید، یا از وب‌گاه خود دنبالک بگذارید." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "تصویر پیشین" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "اندازهٔ کامل %s پیکسل است" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "پیوند به تصویر با اندازهٔ کامل" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "از راه آراِس‌اِس به‌روز بمانید" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "نوشته شده: %1$s توسط %2$s" #: image.php:26 msgid "Posted: %1$s" msgstr "انتشار: %1$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "ناوبری اصلی" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "ادامهٔ این ورودی را بخوانید »" #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "پایاپیوند به" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "از این نوشته با کلمهٔ عبور پاسداری می‌شود. برای مشاهدهٔ دیدگاه‌ها، کلمهٔ عبور را وارد نمایید." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "بایگانی موضوعی:" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "بایگانی بر اساس ماه:" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "ورودی‌های تازه‌تر" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "ورودی‌های پیشین" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "ببخشید، اما نوشته‌ای با این تاریخ وجود ندارد." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "هیچ نوشته‌ای پیدا نشد." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "ببخشید، اما هنوز هیچ نوشته‌ای در دستهٔ %s وجود ندارد." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "فرستاده شده: %1$s توسط %2$s در %3$s" #: archive.php:51 #: content-format.php:37 #: content.php:18 #: search.php:31 #: single.php:27 msgid "Posted: %1$s in %2$s" msgstr "منتشرشده: %1$s در %2$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "برچسب‌ها:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "پایاپیوند به" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "بايگانی‌ وب‌نوشت" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "بایگانی نویسنده" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "بایگانیِ %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "نوشته های برچسب خورده با ‘%s’" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "خطای ۴۰۴ - صفحه پیدا نشد" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "صفحه‌ای که درخواست کردید پیدا نشد. احتمالا جست‌وجو کمک خواهد کرد." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "بایگانیِ دستهٔ ‘%s’" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "۴۰۴"