msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:20:14+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links & Post Titles" msgstr "Liens et Titres des Articles" #: inc/wpcom-colors.php:57 msgid "Site Title & Headings" msgstr "En-têtes et Titre du Site" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Liens" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archives" #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Derniers Articles" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "chercher dans ce site" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Aucun résultat. Voulez-vous modifier la recherche..." #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Liens :" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Aucun résultat." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Vous pouvez sauter à la fin et laisser une réponse. L’envoi de pings n’est pas permis pour le moment." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Les commentaires et pings sont fermés." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Les commentaires sont fermés, mais vous pouvez rétrolier depuis votre site." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "Image suivante" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Vous pouvez répondre ou laisser un rétrolien de votre site." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "Image précédente" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "La taille originale est de %s pixels" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lien vers l’image originale" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Restez à jour par RSS" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Publié : %1$s par %2$s" #: image.php:26 msgid "Posted: %1$s" msgstr "Publié : %1$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "Lien permanent vers" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "commentaires" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour voir les commentaires." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Archives par sujet :" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Archives par mois :" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "Entrées ultérieures" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "Entrées antérieures" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Désolé, mais aucune publication ne correspond avec cette date." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Désolé, il n’y a encore aucune publication dans la catégorie %s." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publié : %1$s par %2$s dans %3$s" #: archive.php:51 #: content-format.php:37 #: content.php:18 #: search.php:31 #: single.php:27 msgid "Posted: %1$s in %2$s" msgstr "Publié : %1$s dans %2$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Mots-clés :" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Lien permanent vers" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blogue" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Archives d’auteur" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Archives de %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Articles Marqués ‘%s’" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Erreur 404 - Page inaccessible" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "La page demandée est inaccesible. Pourquoi ne pas lancer une recherche?" #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Archives de la catégorie « %s »" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "404"