msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:17:46+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links & Post Titles" msgstr "Liens & Titres des Articles" #: inc/wpcom-colors.php:57 msgid "Site Title & Headings" msgstr "En-têtes & Titre du Site" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Liens" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Archives" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/style.css msgid "A dark and grungy theme with drop-down menus and a widgetized footer." msgstr "Un thème sombre et grunge avec des menus déroulants et un pied de page plein de widgets." #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Derniers Articles" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "rechercher sur ce site" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Aucun résultat. Voulez-vous modifier la recherche..." #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Liens:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Aucun résultat." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Vous pouvez sauter à la fin et poster un commentaire. Envois de pings actuellement bloqués." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Les commentaires et pings sont fermés." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Les commentaires sont fermés, mais vous pouvez rétrolier depuis votre site." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "Image suivante" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Vous pouvez poster un commentaire ou rétrolier depuis votre site." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "Image précédente" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "La taille originale est de %s pixels" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lien vers l’image originale" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Restez à jour par RSS" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Publié : %1$s par %2$s" #: image.php:26 msgid "Posted: %1$s" msgstr "Publié : %1$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "Lien permanent vers" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "commentaires" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour voir les commentaires." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Archives par Sujet:" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Archives par mois :" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "Entrées Plus Récentes" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "Entrées Précédentes" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Désolé, mais aucune publication ne correspond avec cette date." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Désolé, il n'y a encore aucune publication dans la catégorie %s." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publié: %1$s par %2$s dans %3$s" #: archive.php:51 #: content-format.php:37 #: content.php:18 #: search.php:31 #: single.php:27 msgid "Posted: %1$s in %2$s" msgstr "Publié: %1$s dans %2$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Lien permanent vers" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Archives d’Auteur" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Archives de %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Articles Tagués ‘%s’" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Erreur 404 - Page Introuvable." #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Désolé, cette page est introuvable. Voulez-vous lancer une recherche..." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Archives de la catégorie ‘%s’" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "404"