msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:20:14+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:36
msgid "Links & Post Titles"
msgstr "Naisc ⁊ Teidil na nAlt"
#: inc/wpcom-colors.php:57
msgid "Site Title & Headings"
msgstr "Teidil an tSuímh ⁊ Ceannteidil"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Cartlanna"
#: single.php:50
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon alt a bhí ag cur leis an méid a chuartaigh tú."
#: sidebar.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Ranganna"
#: sidebar.php:15
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ailt Úrfhoilsithe"
#: searchform.php:3
msgid "search this site"
msgstr "cuartú suímh"
#: search.php:61
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Dheamhan alt a frítheadh. D’fhéadfá a chuartú arís."
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Torthaí"
#: links.php:15
msgid "Links:"
msgstr "Naisc:"
#: image.php:108
msgid "Sorry, no images matched your criteria."
msgstr "Sén chaoi nach raibh aon íomha ag cur leis an méid a chuartaigh tú."
#: image.php:92
msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
msgstr "D’fhéadfá a ghoil anuas agus freagra a thabhairt, ach sé an chaoi nach bhfuil pingeáil ceadaithe faoi láthair."
#: image.php:96
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Níl cead freagartha ná pingeála faoi láthair."
#: image.php:88
msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site."
msgstr "Tá freagraí dúnta faoi láthair, ach tig leat blagthásc ó do shuíomh fhéin."
#: image.php:75
msgid "Next image"
msgstr "An chéad íomhá eile"
#: image.php:84
msgid "You can leave a response, or trackback from your own site."
msgstr "D’fhéadfá freagra a thabhairt air, nó blagthásc a dhéanamh ar do shuíomh féin."
#: image.php:74
msgid "Previous image"
msgstr "An íomhá roimpi seo"
#: image.php:33
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "%s picteilín atá san íomhá lánmhéide"
#: image.php:36
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide"
#: header.php:28
msgid "Stay updated via RSS"
msgstr "Fotha RSS"
#: image.php:21
msgid "Posted: %1$s by %2$s"
msgstr "Foilsithe: %1$s ag %2$s"
#: image.php:26
msgid "Posted: %1$s"
msgstr "Foilsithe: %1$s"
#: functions.php:99
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:21
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Príomhthreoraíocht"
#: footer.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: content-format.php:24
msgid "All %s posts"
msgstr "Na %s alt uile"
#: content-format.php:20
#: content.php:34
#: page.php:20
#: single.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content-format.php:18
#: content.php:32
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Léigh an chuid eile den alt seo »"
#: content-format.php:12
#: content.php:8
#: search.php:21
msgid "Permanent Link to "
msgstr "Buan-nasc le"
#: comments.php:31
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:18
msgid "Comments"
msgstr "Freagraí"
#: comments.php:11
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí."
#: archives.php:22
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Cartlanna de Réir Ábhair:"
#: archives.php:14
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Cartlanna Míosa:"
#: archive.php:102
#: index.php:41
#: search.php:73
msgid "Newer Entries"
msgstr "Chun Tosaigh"
#: archive.php:100
#: index.php:39
#: search.php:71
msgid "Older Entries"
msgstr "Chun Deiridh"
#: archive.php:84
msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date."
msgstr "Is cosúil nár foilsíodh aon alt ar an dáta sin."
#: archive.php:88
msgid "No posts found."
msgstr "Níor fríothadh alt ar bith."
#: archive.php:82
msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet."
msgstr "Is cosúil nár foilsíodh aon alt ar an rang %s go fóill."
#: archive.php:66
#: content-format.php:47
#: content.php:35
#: page.php:21
#: search.php:46
#: single.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: archive.php:45
#: content-format.php:31
#: content.php:12
#: search.php:25
#: single.php:21
msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "Dáta foilsithe: %1$s. Údar: %2$s. Ranganna: %3$s"
#: archive.php:51
#: content-format.php:37
#: content.php:18
#: search.php:31
#: single.php:27
msgid "Posted: %1$s in %2$s"
msgstr "Foilsithe: %1$s in %2$s"
#: archive.php:58
#: content-format.php:44
#: content.php:25
#: search.php:38
#: single.php:34
msgid "Tags: "
msgstr "Clibeanna:"
#: archive.php:41
msgid "Permanent link to"
msgstr "Buan-nasc le"
#: archive.php:28
msgid "Blog Archives"
msgstr "Cartlanna Blaga"
#: archive.php:26
msgid "Author Archive"
msgstr "Cartlann Údair"
#: archive.php:20
#: archive.php:22
#: archive.php:24
msgid "Archive for %s"
msgstr "Cartlann %s"
#: archive.php:18
msgid "Posts Tagged ‘%s’"
msgstr "Ailt ar a bhFuil an Chlib ‘%s’"
#: 404.php:12
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "Earráid 404 - Níor Fríothadh an Leathanach"
#: 404.php:14
msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Níor frítheadh an leathanach a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá a chuartú."
#: archive.php:16
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Cartlann an Ranga ‘%s’"
#: 404.php:11
msgid "404"
msgstr "404"