msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:20:14+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Links & Post Titles" msgstr "Naisc ⁊ Teidil na nAlt" #: inc/wpcom-colors.php:57 msgid "Site Title & Headings" msgstr "Teidil an tSuímh ⁊ Ceannteidil" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Naisc" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon alt a bhí ag cur leis an méid a chuartaigh tú." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Ranganna" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Ailt Úrfhoilsithe" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "cuartú suímh" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Dheamhan alt a frítheadh. D’fhéadfá a chuartú arís." #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Torthaí" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Naisc:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Sén chaoi nach raibh aon íomha ag cur leis an méid a chuartaigh tú." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "D’fhéadfá a ghoil anuas agus freagra a thabhairt, ach sé an chaoi nach bhfuil pingeáil ceadaithe faoi láthair." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Níl cead freagartha ná pingeála faoi láthair." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Tá freagraí dúnta faoi láthair, ach tig leat blagthásc ó do shuíomh fhéin." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "An chéad íomhá eile" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "D’fhéadfá freagra a thabhairt air, nó blagthásc a dhéanamh ar do shuíomh féin." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "An íomhá roimpi seo" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "%s picteilín atá san íomhá lánmhéide" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Nasc leis an íomhá lánmhéide" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Fotha RSS" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Foilsithe: %1$s ag %2$s" #: image.php:26 msgid "Posted: %1$s" msgstr "Foilsithe: %1$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "Príomhthreoraíocht" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Na %s alt uile" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Léigh an chuid eile den alt seo »" #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "Buan-nasc le" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "Freagraí" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Cartlanna de Réir Ábhair:" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Cartlanna Míosa:" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "Chun Tosaigh" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "Chun Deiridh" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Is cosúil nár foilsíodh aon alt ar an dáta sin." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "Níor fríothadh alt ar bith." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Is cosúil nár foilsíodh aon alt ar an rang %s go fóill." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Dáta foilsithe: %1$s. Údar: %2$s. Ranganna: %3$s" #: archive.php:51 #: content-format.php:37 #: content.php:18 #: search.php:31 #: single.php:27 msgid "Posted: %1$s in %2$s" msgstr "Foilsithe: %1$s in %2$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Clibeanna:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Buan-nasc le" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Cartlanna Blaga" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Cartlann Údair" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Cartlann %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Ailt ar a bhFuil an Chlib ‘%s’" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Earráid 404 - Níor Fríothadh an Leathanach" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Níor frítheadh an leathanach a bhí tú a iarraidh. D’fhéadfá a chuartú." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Cartlann an Ranga ‘%s’" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "404"