msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greyzed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:37:40+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: single.php:50
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Sentímolo, ningún artigo coincide cos teus criterios."
#: sidebar.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: sidebar.php:15
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimos artigos"
#: searchform.php:3
msgid "search this site"
msgstr "buscar neste sitio"
#: search.php:61
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Non se atopou artigo ningún. Probas outra procura?"
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da procura"
#: links.php:15
msgid "Links:"
msgstr "Ligazóns:"
#: image.php:108
msgid "Sorry, no images matched your criteria."
msgstr "Sentímolo, non hai imaxes que coincidan cos teus criterios."
#: image.php:96
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Os comentarios e os pings están pechados polo momento."
#: image.php:88
msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site."
msgstr "As respostas están pechadas neste momento, pero podes deixar un trackback desde o teu sitio."
#: image.php:75
msgid "Next image"
msgstr "Imaxe seguinte"
#: image.php:84
msgid "You can leave a response, or trackback from your own site."
msgstr "Podes deixar unha resposta, ou un trackback desde o teu sitio web."
#: image.php:74
msgid "Previous image"
msgstr "Imaxe anterior"
#: image.php:33
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "O tamaño orixinal é de %s píxeles"
#: image.php:36
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo"
#: header.php:28
msgid "Stay updated via RSS"
msgstr "Estar ao día con RSS"
#: image.php:21
msgid "Posted: %1$s by %2$s"
msgstr "Publicado: %1$s por %2$s"
#: functions.php:99
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:21
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación primaria"
#: footer.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: content-format.php:24
msgid "All %s posts"
msgstr "Todos os artigos de %s"
#: content-format.php:20
#: content.php:34
#: page.php:20
#: single.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: content-format.php:18
#: content.php:32
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Ler o resto desta entrada »"
#: content-format.php:12
#: content.php:8
#: search.php:21
msgid "Permanent Link to "
msgstr "Ligazón fixa a"
#: comments.php:31
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:18
msgid "Comments"
msgstr "comentarios"
#: comments.php:11
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."
#: archives.php:22
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Arquivos por tema:"
#: archives.php:14
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Arquivos por mes:"
#: archive.php:102
#: index.php:41
#: search.php:73
msgid "Newer Entries"
msgstr "Entradas máis recentes"
#: archive.php:100
#: index.php:39
#: search.php:71
msgid "Older Entries"
msgstr "Entradas máis antigas"
#: archive.php:84
msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date."
msgstr "Sentímolo, non hai artigo ningún con esa data."
#: archive.php:88
msgid "No posts found."
msgstr "Non se atoparon artigos."
#: archive.php:82
msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet."
msgstr "Sentímolo, non hai artigo ningún na categoría %s."
#: archive.php:66
#: content-format.php:47
#: content.php:35
#: page.php:21
#: search.php:46
#: single.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: archive.php:45
#: content-format.php:31
#: content.php:12
#: search.php:25
#: single.php:21
msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s"
msgstr "Publicado: %1$s por %2$s en %3$s"
#: archive.php:51
#: content-format.php:37
#: content.php:18
#: search.php:31
#: single.php:27
msgid "Posted: %1$s in %2$s"
msgstr "Publicado: %1$s en %2$s"
#: archive.php:58
#: content-format.php:44
#: content.php:25
#: search.php:38
#: single.php:34
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas:"
#: archive.php:41
msgid "Permanent link to"
msgstr "Ligazón fixa a"
#: archive.php:28
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arquivo do blog"
#: archive.php:26
msgid "Author Archive"
msgstr "Arquivo do autor"
#: archive.php:20
#: archive.php:22
#: archive.php:24
msgid "Archive for %s"
msgstr "Arquivo para %s"
#: archive.php:18
msgid "Posts Tagged ‘%s’"
msgstr "Artigos etiquetado ‘%s’"
#: 404.php:12
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "Erro 404 - Non se atopou a páxina"
#: 404.php:14
msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Non se atopou a páxina que solicitabas. Quizais axude unha busca."
#: archive.php:16
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Arquivo para a categoría ‘%s’"