msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:37:40+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sentímolo, ningún artigo coincide cos teus criterios." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Últimos artigos" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "buscar neste sitio" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Non se atopou artigo ningún. Probas outra procura?" #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da procura" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Ligazóns:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Sentímolo, non hai imaxes que coincidan cos teus criterios." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Os comentarios e os pings están pechados polo momento." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "As respostas están pechadas neste momento, pero podes deixar un trackback desde o teu sitio." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "Imaxe seguinte" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Podes deixar unha resposta, ou un trackback desde o teu sitio web." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "Imaxe anterior" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "O tamaño orixinal é de %s píxeles" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Estar ao día con RSS" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Publicado: %1$s por %2$s" #: functions.php:99 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:21 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:38 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-format.php:24 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: content-format.php:20 #: content.php:34 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-format.php:18 #: content.php:32 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Ler o resto desta entrada »" #: content-format.php:12 #: content.php:8 #: search.php:21 msgid "Permanent Link to " msgstr "Ligazón fixa a" #: comments.php:31 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:18 msgid "Comments" msgstr "comentarios" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios." #: archives.php:22 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Arquivos por tema:" #: archives.php:14 msgid "Archives by Month:" msgstr "Arquivos por mes:" #: archive.php:102 #: index.php:41 #: search.php:73 msgid "Newer Entries" msgstr "Entradas máis recentes" #: archive.php:100 #: index.php:39 #: search.php:71 msgid "Older Entries" msgstr "Entradas máis antigas" #: archive.php:84 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Sentímolo, non hai artigo ningún con esa data." #: archive.php:88 msgid "No posts found." msgstr "Non se atoparon artigos." #: archive.php:82 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Sentímolo, non hai artigo ningún na categoría %s." #: archive.php:66 #: content-format.php:47 #: content.php:35 #: page.php:21 #: search.php:46 #: single.php:43 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:45 #: content-format.php:31 #: content.php:12 #: search.php:25 #: single.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s in %3$s" msgstr "Publicado: %1$s por %2$s en %3$s" #: archive.php:51 #: content-format.php:37 #: content.php:18 #: search.php:31 #: single.php:27 msgid "Posted: %1$s in %2$s" msgstr "Publicado: %1$s en %2$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Ligazón fixa a" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Arquivo do autor" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Arquivo para %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Artigos etiquetado ‘%s’" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Erro 404 - Non se atopou a páxina" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Non se atopou a páxina que solicitabas. Quizais axude unha busca." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Arquivo para a categoría ‘%s’"