msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 12:51:13+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php msgid "Links" msgstr "Везе" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: single.php:50 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Жао нам је, ни један чланак не одговара критеријуму." #: sidebar.php:30 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: sidebar.php:15 msgid "Latest Posts" msgstr "Последњи чланци" #: searchform.php:3 msgid "search this site" msgstr "претражи ово место" #: search.php:61 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Нема пронађених чланака. Да пробате другу претрагу?" #: search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Резултати претраживања" #: links.php:15 msgid "Links:" msgstr "Везе:" #: image.php:108 msgid "Sorry, no images matched your criteria." msgstr "Жао нам је, ниједна слика не одговара вашем критеријуму." #: image.php:92 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Можете скочити на крај и оставити реаговање. Пинговање тренутно није дозвољено." #: image.php:96 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "И коментари и пингови су тренутно онемогућени." #: image.php:88 msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr "Реаговања су тренутно онемогућена, али можете оставити повратну везу са свог веб места." #: image.php:75 msgid "Next image" msgstr "Следећа слика" #: image.php:84 msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr "Можете оставити реаговање или повратну везу са свог веб места." #: image.php:74 msgid "Previous image" msgstr "Претходна слика" #: image.php:33 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Пуна величина је %s пиксела" #: image.php:36 msgid "Link to full-size image" msgstr "Веза ка пуној величини слике" #: header.php:28 msgid "Stay updated via RSS" msgstr "Будите у току преко RSS-а" #: image.php:21 msgid "Posted: %1$s by %2$s" msgstr "Објављено: %1$s од стране %2$s%2$s in %3$s" msgstr "Објављено: %1$s од стране %2$s под %3$s" #: archive.php:58 #: content-format.php:44 #: content.php:25 #: search.php:38 #: single.php:34 msgid "Tags: " msgstr "Ознаке:" #: archive.php:41 msgid "Permanent link to" msgstr "Стална веза ка" #: archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Архиве блога" #: archive.php:26 msgid "Author Archive" msgstr "Архива аутора" #: archive.php:20 #: archive.php:22 #: archive.php:24 msgid "Archive for %s" msgstr "Архива за %s" #: archive.php:18 msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Чланци означени са „%s“" #: 404.php:12 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Грешка 404 - Страница није пронађена" #: 404.php:14 msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Страница коју сте тражили није могла бити пронађена. Можда ће претраживање помоћи." #: archive.php:16 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Архива за категорију ‘%s’" #: 404.php:11 msgid "404" msgstr "404"