msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Greyzed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:51:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 12:51:13+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/links.php
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/greyzed/archives.php
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: single.php:50
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Жао нам је, ни један чланак не одговара критеријуму."
#: sidebar.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: sidebar.php:15
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последњи чланци"
#: searchform.php:3
msgid "search this site"
msgstr "претражи ово место"
#: search.php:61
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Нема пронађених чланака. Да пробате другу претрагу?"
#: search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраживања"
#: links.php:15
msgid "Links:"
msgstr "Везе:"
#: image.php:108
msgid "Sorry, no images matched your criteria."
msgstr "Жао нам је, ниједна слика не одговара вашем критеријуму."
#: image.php:92
msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
msgstr "Можете скочити на крај и оставити реаговање. Пинговање тренутно није дозвољено."
#: image.php:96
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "И коментари и пингови су тренутно онемогућени."
#: image.php:88
msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site."
msgstr "Реаговања су тренутно онемогућена, али можете оставити повратну везу са свог веб места."
#: image.php:75
msgid "Next image"
msgstr "Следећа слика"
#: image.php:84
msgid "You can leave a response, or trackback from your own site."
msgstr "Можете оставити реаговање или повратну везу са свог веб места."
#: image.php:74
msgid "Previous image"
msgstr "Претходна слика"
#: image.php:33
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Пуна величина је %s пиксела"
#: image.php:36
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Веза ка пуној величини слике"
#: header.php:28
msgid "Stay updated via RSS"
msgstr "Будите у току преко RSS-а"
#: image.php:21
msgid "Posted: %1$s by %2$s"
msgstr "Објављено: %1$s од стране %2$s%2$s in %3$s"
msgstr "Објављено: %1$s од стране %2$s под %3$s"
#: archive.php:58
#: content-format.php:44
#: content.php:25
#: search.php:38
#: single.php:34
msgid "Tags: "
msgstr "Ознаке:"
#: archive.php:41
msgid "Permanent link to"
msgstr "Стална веза ка"
#: archive.php:28
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архиве блога"
#: archive.php:26
msgid "Author Archive"
msgstr "Архива аутора"
#: archive.php:20
#: archive.php:22
#: archive.php:24
msgid "Archive for %s"
msgstr "Архива за %s"
#: archive.php:18
msgid "Posts Tagged ‘%s’"
msgstr "Чланци означени са %s"
#: 404.php:12
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "Грешка 404 - Страница није пронађена"
#: 404.php:14
msgid "The page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Страница коју сте тражили није могла бити пронађена. Можда ће претраживање помоћи."
#: archive.php:16
msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
msgstr "Архива за категорију ‘%s’"
#: 404.php:11
msgid "404"
msgstr "404"