msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 04:25:26+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-rc.1\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Arhive:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Kategorije:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: inc/theme-options.php:164 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Dodajte ikone društvenih mreža na vrh teme upisivanjme URL-ova vaših profila." #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opcije %s teme" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Unesite vaš Twitter URL" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Unesite vaš Facebook URL" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Sakriti RSS ikonu?" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: image.php:109 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: image.php:93 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komenatari i povratni pozivi su isključeni." #: image.php:91 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Povratni pozivi su isključeni, ali možete napisati komentar." #: image.php:89 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentari su isključeni ali možete ostaviti povratni poziv: URL povratnog poziva. " #: image.php:87 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Objavite komentar ili ostavite povratni poziv: URL povratnog poziva." #: image.php:83 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: image.php:82 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: image.php:79 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: image.php:34 msgid "Next »" msgstr "Sljedeća »" #: image.php:33 msgid "« Previous" msgstr "« Prethodna" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Preskoči do podnožja" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Preskoči do sekundarnog sadržaja" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Idi na glavni sadržaj" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Preskoči do navigacije" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS novosti" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primarna bočna traka" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Noviji komentari »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Stariji komentari" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Noviji unosi »" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Stariji unosi" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Žao nam je, nema članaka koji odgovaraju vašem kriteriju." #: archive.php:82 #: image.php:29 #: image.php:95 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Kategorija: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Nastavi čitati" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "od" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorove arhive: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nema sadržaja na ovoj lokaciji. Možda da pokušate sa pretragom?"