msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T02:42:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:23:43+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:31 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς στὸ %4$s × %5$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Ἐτικέττες:" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Μετα:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Ἀρχεῖα:" #: sidebar.php:18 msgid "Bookmarks:" msgstr "Σελιδοδεῖκτες" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Νὰ ἀποκρυβεῖ τὸ εἰκονίδιο RSS;" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Πληκτρολογῆστε τὴν URL σας στὸ Facebook" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Δῶστε τὴν URL σας στὸ Twitter" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "URL Google" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "URL γιὰ τὸ Facebook" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀναρτήσετε σχόλιο." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Σχολιάστε ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης. " #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Προηγουμένη σελίδα" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Ἑπόμενη σελίδα" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Ἑπόμενο » " #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς σὲ διαστάσεις %4$s × %5$s, %7$s" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Προηγούμενα" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ δευτερεῦον περιεχόμενο" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Πηγαίνετε στὸ ὑποσέλιδο" #: header.php:32 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "Ροὴ RSS" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Συνεχίστε τὴν ἀνάγνωση" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Νεότερα σχόλια »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Νεότερες καταχωρίσεις » " #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Παλαιότερες καταχωρίσεις" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Κατηγορία: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr "," #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Συνεχίστε νὰ διαβάζετε" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "ἀπὸ" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."