msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:45:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:23:43+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:31
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς στὸ %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: archive.php:80
#: index.php:61
#: search.php:45
#: single.php:42
msgid "Tags:"
msgstr "Ἐτικέττες:"
#: sidebar.php:39
msgid "Meta:"
msgstr "Μετα:"
#: sidebar.php:32
msgid "Archives:"
msgstr "Ἀρχεῖα:"
#: sidebar.php:18
msgid "Bookmarks:"
msgstr "Σελιδοδεῖκτες"
#: sidebar.php:25
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
#: searchform.php:8
msgid "Search"
msgstr "Ἀναζήτηση"
#: search.php:61
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά."
#: search.php:11
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#: inc/theme-options.php:162
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος %s"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Hide RSS Icon?"
msgstr "Νὰ ἀποκρυβεῖ τὸ εἰκονίδιο RSS;"
#: inc/theme-options.php:126
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Πληκτρολογῆστε τὴν URL σας στὸ Facebook"
#: inc/theme-options.php:137
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Δῶστε τὴν URL σας στὸ Twitter"
#: inc/theme-options.php:44
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitter"
#: inc/theme-options.php:45
msgid "Google+ URL"
msgstr "URL Google"
#: inc/theme-options.php:73
#: inc/theme-options.php:74
msgid "Theme Options"
msgstr "Ἐπιλογές θέματος ἐμφάνισης"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL γιὰ τὸ Facebook"
#: image.php:126
#: index.php:77
#: page.php:40
#: single.php:60
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση."
#: image.php:110
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά."
#: image.php:108
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ."
#: image.php:106
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης."
#: image.php:104
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης. "
#: image.php:100
#: index.php:44
#: page.php:25
#: single.php:25
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγουμένη σελίδα"
#: image.php:99
#: index.php:43
#: page.php:24
#: single.php:24
msgid "Next page"
msgstr "Ἑπόμενη σελίδα"
#: image.php:96
#: index.php:40
#: page.php:21
#: single.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: image.php:46
msgid "Next »"
msgstr "Ἑπόμενο » "
#: image.php:21
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς σὲ διαστάσεις %4$s × %5$s, %7$s"
#: image.php:45
msgid "« Previous"
msgstr "« Προηγούμενα"
#: header.php:44
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ δευτερεῦον περιεχόμενο"
#: header.php:45
msgid "Skip to footer"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ ὑποσέλιδο"
#: header.php:32
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: header.php:36
msgid "RSS Feed"
msgstr "Ροὴ RSS"
#: header.php:32
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: header.php:28
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:24
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: functions.php:112
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη"
#: functions.php:149
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: functions.php:59
msgid "\">Continue reading"
msgstr "\">Συνεχίστε τὴν ἀνάγνωση"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:39
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Νεότερα σχόλια »"
#: comments.php:38
#: comments.php:50
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:37
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"
#: archive.php:101
#: index.php:84
#: search.php:67
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Νεότερες καταχωρίσεις » "
#: archive.php:100
#: index.php:83
#: search.php:66
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Παλαιότερες καταχωρίσεις"
#: archive.php:96
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ κανένα ἄρθρο δὲν ταιριάζει μὲ τὰ κριτήριά σας."
#: archive.php:82
#: image.php:40
#: image.php:112
#: index.php:63
#: page.php:28
#: search.php:47
#: single.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: archive.php:74
#: index.php:55
#: search.php:39
#: single.php:36
msgid "Category: %1$s"
msgstr "Κατηγορία: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: archive.php:70
#: archive.php:80
#: index.php:51
#: index.php:61
#: search.php:35
#: search.php:45
#: single.php:32
#: single.php:42
msgid ", "
msgstr ","
#: archive.php:64
#: index.php:38
#: search.php:29
msgid "Continue reading"
msgstr "Συνεχίστε νὰ διαβάζετε"
#: archive.php:58
#: index.php:28
#: search.php:23
#: single.php:16
msgid "by"
msgstr "ἀπὸ"
#: archive.php:56
#: image.php:14
#: index.php:26
#: page.php:15
#: search.php:21
#: single.php:14
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: archive.php:42
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s "
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s"
#: archive.php:25
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s "
#: archive.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s"
#: 404.php:13
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;"
#: archive.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s"
#: 404.php:11
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."