msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:23:12+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Avainsanat:" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Tili" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Arkistot:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Haku" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Piilotetako RSS-kuvake?" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Syötä Facebook-profiilisi URL-osoite" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Syötä Twitter-kanavasi URL-osoite" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL-linkki" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ URL-linkki" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Teeman asetukset" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL-linkki" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit lähettää kommentin." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lähetä kommentti tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Seuraava »" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Edellinen" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Julkaistu %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Siirry toissijaiseen sisältöön" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Siirry loppuun" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Siirry pääsisältöön" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-syöte" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Ensisijainen vimpainalue" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Jatka lukemista" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Uudemmat kommentit »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Vanhemmat kommentit" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi ajatus artikkelista “%2$s”" msgstr[1] "%1$s ajatusta artikkelista “%2$s”" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Viimeisimmät artikkelit" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "Vanhemmat artikkelit" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Pahoittelut, yhtään ehtoja vastaavia artikkeleita ei löytynyt." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Lue lisää" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr " Kirjoittanut" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Jätä kommentti" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäiset arkistot: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Avainsana-arkisto: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Näyttää siltä että täällä ei ole mitään. Kokeilepa hakua?" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Aihearkisto: %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."