msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:21:21+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Links Hover" msgstr "Survol de liens" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clés :" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Méta :" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Archives :" #: sidebar.php:18 msgid "Bookmarks:" msgstr "Favoris :" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: inc/theme-options.php:164 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Ajoutez les icônes des réseaux sociaux en haut du thème en indiquant les adresses URL de vos profils." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Entrez votre adresse URL Google+" #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "Options du thème %s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Masquer l’icône RSS?" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Entrez votre adresse URL Facebook" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Entrer votre adresse URL Twitter." #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Adresse URL Twitter" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "Adresse URL Google+" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Adresse URL Facebook" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? " #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez laisser un commentaire" #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse URL du rétrolien." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Laisser un commentaire ou un rétrolien : Adresse URL du rétrolien." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %7$s" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Aller au contenu secondaire" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Sauter au pied de page" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Sauter à la navigation" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:32 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google+" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Colonne latérale principale" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Lire la suite" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commentaires ultérieurs »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commentaires antérieurs" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Entrées ultérieures »" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entrées antérieures" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Catégorie : %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Lire la suite" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "par" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes : %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’auteur : %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de mot-clé : %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? " #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de catégorie : %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups! Cette page est introuvable."