msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:44:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:25:06+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:31
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Objavljeno at %4$s &puta; %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: archive.php:80
#: index.php:61
#: search.php:45
#: single.php:42
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "A classic two-column design adjusted for mobile browsing. Both featured images and Sticky posts are supported. Twitter, Facebook, and Google Plus Theme Options available, as well as custom menus, header image, and background. It's pronounced \"griz-eye\"."
msgstr "Klasičan dvostupačni dizajn prilagođen za mobilno pregledavanje. Preporučene slike i naljepnice su podržane. Dostupne su plus opcije Twitter, Facebook i Google, kao i prilagodljivi meniji, slika zaglavlja i pozadina. Izgovara se \"grizaj\"."
#: sidebar.php:39
msgid "Meta:"
msgstr "Meta:"
#: sidebar.php:32
msgid "Archives:"
msgstr "Arhive:"
#: sidebar.php:25
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"
#: sidebar.php:18
msgid "Bookmarks:"
msgstr "Oznake:"
#: searchform.php:8
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: search.php:61
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima."
#: search.php:11
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: inc/theme-options.php:164
msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles."
msgstr "Dodaj ikone društvenih mreža na vrh teme unosom URLa tvojih profila."
#: inc/theme-options.php:162
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Opcije Teme"
#: inc/theme-options.php:148
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Unesi svoj Google+ URL"
#: inc/theme-options.php:137
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Unesite vaš Twitter URL"
#: inc/theme-options.php:126
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Unesite vaš Facebook URL"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Hide RSS Icon?"
msgstr "Sakriti RSS ikonu?"
#: inc/theme-options.php:73
#: inc/theme-options.php:74
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije Tema"
#: inc/theme-options.php:45
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#: inc/theme-options.php:44
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
#: inc/theme-options.php:43
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: image.php:126
#: index.php:77
#: page.php:40
#: single.php:60
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
#: image.php:110
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni."
#: image.php:108
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Povratne veze su zatvorene, ali možete ."
#: image.php:106
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: URL Povratne veze."
#: image.php:104
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ili ostavi povratnu vezu: URL Povratne veze."
#: image.php:100
#: index.php:44
#: page.php:25
#: single.php:25
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: image.php:99
#: index.php:43
#: page.php:24
#: single.php:24
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: image.php:96
#: index.php:40
#: page.php:21
#: single.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: image.php:46
msgid "Next »"
msgstr "Sljedeće »"
#: image.php:45
msgid "« Previous"
msgstr "« Prethodno"
#: image.php:21
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Objavljeno u %4$s × %5$s u %7$s"
#: header.php:45
msgid "Skip to footer"
msgstr "Skoči na podnožje"
#: header.php:44
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Skoči do sekundarnog sadržaja"
#: header.php:43
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skoči do glavnog sadržaja"
#: header.php:42
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Skoči do navigacije"
#: header.php:36
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Kanal"
#: header.php:32
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: header.php:32
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: header.php:28
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:24
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: functions.php:149
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: functions.php:112
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primarna bočna traka"
#: functions.php:59
msgid "\">Continue reading"
msgstr "\">Nastavi čitati"
#: footer.php:15
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:39
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Noviji komentari »"
#: comments.php:38
#: comments.php:50
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Stariji komentari"
#: comments.php:37
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:30
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: archive.php:101
#: index.php:84
#: search.php:67
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Noviji Unosi »"
#: archive.php:100
#: index.php:83
#: search.php:66
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Stariji Unosi"
#: archive.php:96
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Žalim, nijedan post nije odgovarao kriterijima."
#: archive.php:82
#: image.php:40
#: image.php:112
#: index.php:63
#: page.php:28
#: search.php:47
#: single.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: archive.php:74
#: index.php:55
#: search.php:39
#: single.php:36
msgid "Category: %1$s"
msgstr "Kategorija: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: archive.php:70
#: archive.php:80
#: index.php:51
#: index.php:61
#: search.php:35
#: search.php:45
#: single.php:32
#: single.php:42
msgid ", "
msgstr ", "
#: archive.php:64
#: index.php:38
#: search.php:29
msgid "Continue reading"
msgstr "Nastavi čitati"
#: archive.php:58
#: index.php:28
#: search.php:23
#: single.php:16
msgid "by"
msgstr "autora/ice"
#: archive.php:56
#: image.php:14
#: index.php:26
#: page.php:15
#: search.php:21
#: single.php:14
msgid "1"
msgstr "1"
#: archive.php:56
#: image.php:14
#: index.php:26
#: page.php:15
#: search.php:21
#: single.php:14
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentiraj"
#: archive.php:42
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: archive.php:39
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnji arhivi: %s"
#: archive.php:36
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečni arhivi: %s"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevni Arhivi: %s"
#: archive.php:25
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhiva Autora: %s"
#: archive.php:18
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva Oznaka: %s"
#: archive.php:15
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva Kategorije: %s"
#: 404.php:13
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?"
#: 404.php:11
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Tu stranicu nije moguće pronaći."