msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 19:49:29+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:31 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Paskelbta %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Links Hover" msgstr "Nuorodų pokyčio spalva" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/grisaille/style.css msgid "A classic two-column design adjusted for mobile browsing. Both featured images and Sticky posts are supported. Twitter, Facebook, and Google Plus Theme Options available, as well as custom menus, header image, and background. It's pronounced \"griz-eye\"." msgstr "Klaskinė dviejų stulpelių išdėstymo tema, pritaikyta ir mobiliems įrenginiams. Palaiko ir specialiuosius paveikslėlius, ir iškeltus įrašus. Temos nustatymuose galima įvesti savo Facebook ,Twitter, Google Plus; kurti savo meniu, įkelti antraštės paveikslėlį bei foną. Temos pavadinimas tariamas \"griz-ai\"." #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Archyvas:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Kategorijos:" #: sidebar.php:18 msgid "Bookmarks:" msgstr "Žymelės:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/theme-options.php:164 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Įvedus savo socialinių tinklų nuorodas, viršuje bus rodomos jų piktogramons." #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Temos parinktys" #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Įveskite savo Google+ nuorodą" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Įveskite savo Twitter nuorodą" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Įveskite savo Facebook nuorodą" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Paslėpti RSS simbolį?" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Temos nuostatos" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ nuoroda" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter nuoroda" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook nuoroda" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Šiuo metu tiek komentarai, tiek atsiliepimai išjungti." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Atgalinės nuorodos išjungtos, bet galite palikti komentarą." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentarai išjungti, bet galite palikti atgalinę nuorodą: Atgalinė URL." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Įrašykite komentarą arba palikite atsiliepimą: Sekimo URL." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Kitas puslapis" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Kitas »" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Ankstesnis" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Paskelbta: | Laikas: %4$s × %5$s | Kategorija: %7$s" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Į poraštę" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Eiti prie antrinio turinio" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Iš karto rodyti turinį" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Į meniu" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS srautas" #: header.php:32 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Pagr. šoninė juosta" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Skaityti toliau" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Naujesni komentarai »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Senesni komentarai" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" msgstr[1] "Įrašo “%2$s” komentarai: %1$s" msgstr[2] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Naujesni įrašai »" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Senesni įrašai" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Įrašų, atitinkančių jūsų kriterijus, rasti nepavyko." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Kategorija: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Skaityti toliau" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "sukūrė" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "1" msgstr "1" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvai: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvai: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorių archyvai: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymių archyvai: %s" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorijų archyvai: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "