msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:21:21+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Links Hover" msgstr "Linksaanwijzer" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Archieven:" #: sidebar.php:18 msgid "Bookmarks:" msgstr "Bladwijzers:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: inc/theme-options.php:164 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Voeg sociale netwerkiconen bovenaan je thema toe door je URLs van je profielen in te voeren." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Voer je Google+ URL in" #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s thema instellingen" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "RSS icoon verbergen?" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Voer je Facebook url in" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Voer je Twitter URL in" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ URL" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "URL Facebook" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan een reactie plaatsen." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Voeg een reactie toe of laat een trackback achter: Trackback URL." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Volgende »" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Vorige" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Spring naar de secundaire inhoud" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Direct naar voettekst" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Direct naar navigatie" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Spring naar de hoofdinhoud" #: header.php:32 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primaire zijbalk" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Lees verder" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nieuwere reacties »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Oudere reacties" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Nieuwere berichten »" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Oudere berichten" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Helaas, er zijn geen berichten die aan je criteria voldoen." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Categorie: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Verder lezen" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "door" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Archief" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Auteursarchief: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tagarchief: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Het lijkt erop dat er niets werd gevonden op deze locatie. Misschien een zoekopdracht proberen?" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categorie archief: %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."