msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:43:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:05:49+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:31 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicat la %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Links" msgstr "Legături" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Links Hover" msgstr "Trece peste legături" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/grisaille/style.css msgid "A classic two-column design adjusted for mobile browsing. Both featured images and Sticky posts are supported. Twitter, Facebook, and Google Plus Theme Options available, as well as custom menus, header image, and background. It's pronounced \"griz-eye\"." msgstr "Un design clasic pe două coloane ajustat pentru navigare pe mobil. Atât imaginile cât și articolele reprezentative sunt suportate. Opțiuni temă disponibile pentru Twitter, Facebook și Google Plus, precum și meniuri personalizate, imagine antet și fundal personalizat. Se pronunță \"griz-eye\"." #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Administrare:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Arhive:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Categorii:" #: sidebar.php:18 msgid "Bookmarks:" msgstr "Semne de carte:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: inc/theme-options.php:164 msgid "Add social networking icons to the top of the theme by entering the URLs to your profiles." msgstr "Adaugă iconuri rețele sociale în partea de sus a temei prin introducerea URL-urilor pentru profilurile tale." #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opțiuni temă %s" #: inc/theme-options.php:148 msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Introdu URL tău Google+" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Introdu URL-ul tău Facebook" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Introdu URL-ul tău Twitter" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Ascunzi icon RSS?" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: inc/theme-options.php:45 msgid "Google+ URL" msgstr "URL Google+" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Link pentru Facebook" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Atât comentariile cât și trackback-urile sunt închise." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackback-urile sunt închise dar poți publica un comentariu." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Comentariile sunt închise dar poți lăsa un trackback: URL-ul de trackback." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publică un comentariu sau lasă un trackback: URL-ul de trackback." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Înapoi" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Următorea »" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Precedenta" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicat la %4$s × %5$s în %7$s" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Sari la subsol" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Sari la conținut secundar" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Salt la conținutul principal" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Sari la navigare" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: header.php:32 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:32 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Twitter " #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bara laterală principală" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:59 msgid "\">Continue reading" msgstr "\">Continuă lectura" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentarii mai noi »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarii mai vechi" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Articole recente » " #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Intrări mai vechi" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Îmi pare rău, niciun post nu îndeplinește criteriile tale." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: archive.php:74 #: index.php:55 #: search.php:39 #: single.php:36 msgid "Category: %1$s" msgstr "Categorie: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "continuă să citeşti" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "prin" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "1" msgstr "1" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive Anuale: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhivele lunare: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive pe autori: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive pe etichete: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive pe categorii: %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."