msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Grisaille\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T03:36:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:48:20+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:80 #: index.php:61 #: search.php:45 #: single.php:42 msgid "Tags:" msgstr "Ознаке:" #: sidebar.php:39 msgid "Meta:" msgstr "Мета:" #: sidebar.php:32 msgid "Archives:" msgstr "Архиве:" #: sidebar.php:25 msgid "Categories:" msgstr "Категорије:" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: search.php:61 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: search.php:11 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/theme-options.php:162 msgid "%s Theme Options" msgstr "Могућности теме %s" #: inc/theme-options.php:114 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Сакриј RSS иконицу?" #: inc/theme-options.php:126 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Унесите свој Фејсбуков URL" #: inc/theme-options.php:137 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Унесите свој Твитеров URL" #: inc/theme-options.php:44 msgid "Twitter URL" msgstr "Твитеров URL" #: inc/theme-options.php:73 #: inc/theme-options.php:74 msgid "Theme Options" msgstr "Могућности теме" #: inc/theme-options.php:43 msgid "Facebook URL" msgstr "Фејсбуков URL" #: image.php:126 #: index.php:77 #: page.php:40 #: single.php:60 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: image.php:110 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "И коментари и повратне везе тренутно нису дозвољени." #: image.php:108 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Није дозвољено објављивање повратне везе али можете објавити коментар." #: image.php:106 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Коментари нису дозвољени али можете оставити повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:104 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Објавите коментар или оставите повратну везу: URL повратне везе." #: image.php:100 #: index.php:44 #: page.php:25 #: single.php:25 msgid "Previous page" msgstr "Претходна страна" #: image.php:99 #: index.php:43 #: page.php:24 #: single.php:24 msgid "Next page" msgstr "Следећа страна" #: image.php:96 #: index.php:40 #: page.php:21 #: single.php:21 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: image.php:46 msgid "Next »" msgstr "Следеће »" #: image.php:45 msgid "« Previous" msgstr "« Претходно" #: image.php:21 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Објављено на %4$s × %5$s у %7$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Скочи на секундарни садржај" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Скочи на подножје" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Скочи кретање" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Скочи на главни садржај" #: header.php:36 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS довод" #: header.php:28 msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: header.php:24 msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: functions.php:149 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: functions.php:112 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Примарна бочна трака" #: footer.php:15 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Новији коментари »" #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Старији коментари" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: archive.php:101 #: index.php:84 #: search.php:67 msgid "Newer Entries »" msgstr "Новији уноси »" #: archive.php:100 #: index.php:83 #: search.php:66 msgid "« Older Entries" msgstr "« Старији уноси" #: archive.php:96 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Жао нам је, ни један чланак не одговара критеријуму." #: archive.php:82 #: image.php:40 #: image.php:112 #: index.php:63 #: page.php:28 #: search.php:47 #: single.php:44 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: archive.php:70 #: archive.php:80 #: index.php:51 #: index.php:61 #: search.php:35 #: search.php:45 #: single.php:32 #: single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: archive.php:64 #: index.php:38 #: search.php:29 msgid "Continue reading" msgstr "Настави читање" #: archive.php:58 #: index.php:28 #: search.php:23 #: single.php:16 msgid "by" msgstr "од" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "1" msgstr "1" #: archive.php:56 #: image.php:14 #: index.php:26 #: page.php:15 #: search.php:21 #: single.php:14 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: archive.php:42 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:39 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишње архиве: %s" #: archive.php:36 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечне архиве: %s" #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневне архиве: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архиве аутора: %s" #: archive.php:18 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архиве ознака: %s" #: 404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: archive.php:15 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архиве категорија: %s" #: 404.php:11 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."