msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:22:30+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Links & Buttons" msgstr "Links und Buttons" #: inc/jetpack.php:142 msgid "Older projects" msgstr "Ältere Projekte" #: inc/customizer.php:23 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Startseite" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress." msgstr "Harmonic lässt deinen Inhalt singen. Unabhängig ob ihr eine Band seid, die einen Plattenvertrag bekommen möchte, ein Reiseblogger, der alles über seine Reise um die Welt dokumentieren möchte, oder nur jemand, der sich ein Zuhause auf WordPress einrichten möchte." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgid " (Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: inc/template-tags.php:194 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: page.php:48 #: single.php:42 #: templates/fullwidth-page.php:46 #: templates/portfolio-page.php:44 msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "1: date, 2: time" msgid ", %1$s at %2$s" msgstr ", %1$s am %2$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: inc/template-tags.php:130 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:108 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "Nächster" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Nächster" #: inc/template-tags.php:57 msgid "More Projects" msgstr "Weitere Projekte" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/extras.php:120 msgid "Read more %1$s" msgstr "Weiterlesen %1$s" #: inc/extras.php:70 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/customizer.php:259 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc/customizer.php:154 msgid "Hide Tagline" msgstr "Tagline verbergen" #: inc/customizer.php:165 msgid "News" msgstr "News" #: inc/customizer.php:212 msgid "Page" msgstr "Seite" #: inc/customizer.php:131 #: inc/customizer.php:178 #: inc/customizer.php:225 #: inc/customizer.php:272 #: inc/customizer.php:318 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: inc/customizer.php:46 msgid "Square (1:1)" msgstr "Quadratisch (1:1)" #: inc/customizer.php:51 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: inc/customizer.php:118 msgid "Title" msgstr "Titel" #: inc/customizer.php:44 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Querformat (4:3)" #: inc/customizer.php:45 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "Hochformat (3:4)" #: inc/customizer.php:84 msgid "Hide Page Section" msgstr "Seitenbereich verbergen" #: inc/customizer.php:72 msgid "Hide News Section" msgstr "Newsbereich verbergen" #: inc/customizer.php:62 msgid "Hide Title Section" msgstr "Titelbereich verbergen" #: inc/customizer.php:96 msgid "Hide Widgets Section" msgstr "Widgetsbereich verbergen" #: inc/customizer.php:108 msgid "Hide Front Portfolio Section" msgstr "Startportfoliobereich verbergen" #: inc/customizer.php:39 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis Portfolio-Vorschaubild" #: inc/customizer.php:24 msgid "Harmonic Theme Options" msgstr "Harmonic Theme-Optionen" #: header-featureimage.php:27 #: header-para.php:27 #: header-portfolio.php:27 #: header-singleportfolio.php:27 #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:109 msgid "Front page" msgstr "Startseite" #: functions.php:101 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:75 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken" #: functions.php:74 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer-para.php:14 #: header-featureimage.php:33 #: header-featureimage.php:55 #: header-para.php:34 #: header-para.php:56 #: header-portfolio.php:33 #: header-portfolio.php:55 #: header-singleportfolio.php:34 #: header-singleportfolio.php:56 #: header.php:34 #: header.php:56 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: footer-featureimage.php:24 #: footer-para.php:50 #: footer-singleportfolio.php:21 #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer-featureimage.php:22 #: footer-para.php:48 #: footer-singleportfolio.php:19 #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content-single.php:29 #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s Beiträge" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:19 #: content.php:28 msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:21 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:33 #: content.php:72 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-page.php:23 #: content-portfolio-single.php:23 #: content-single.php:43 #: content.php:45 #: inc/template-tags.php:130 #: templates/portfolio-page.php:75 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:36 #: content-single.php:57 #: content.php:75 #: templates/portfolio-page.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-front-portfolio.php:88 #: content-none.php:28 #: templates/portfolio-page.php:126 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-front-portfolio.php:84 #: templates/portfolio-page.php:122 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Bereit das erste Projekt zu veröffentlichen? Hier geht es los" #: content-front-portfolio.php:78 #: templates/portfolio-page.php:116 msgid "No Project Found" msgstr "Kein Projekt gefunden" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:39 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:38 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerien " #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:28 #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."