msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:22:30+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Links und Buttons"
#: inc/jetpack.php:142
msgid "Older projects"
msgstr "Ältere Projekte"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css
msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress."
msgstr "Harmonic lässt deinen Inhalt singen. Unabhängig ob ihr eine Band seid, die einen Plattenvertrag bekommen möchte, ein Reiseblogger, der alles über seine Reise um die Welt dokumentieren möchte, oder nur jemand, der sich ein Zuhause auf WordPress einrichten möchte."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid " (Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: page.php:48
#: single.php:42
#: templates/fullwidth-page.php:46
#: templates/portfolio-page.php:44
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr ", %1$s am %2$s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "More Projects"
msgstr "Weitere Projekte"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"
#: inc/extras.php:120
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Weiterlesen %1$s"
#: inc/extras.php:70
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/customizer.php:259
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Hide Tagline"
msgstr "Tagline verbergen"
#: inc/customizer.php:165
msgid "News"
msgstr "News"
#: inc/customizer.php:212
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: inc/customizer.php:131
#: inc/customizer.php:178
#: inc/customizer.php:225
#: inc/customizer.php:272
#: inc/customizer.php:318
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Quadratisch (1:1)"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Querformat (4:3)"
#: inc/customizer.php:45
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "Hochformat (3:4)"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Hide Page Section"
msgstr "Seitenbereich verbergen"
#: inc/customizer.php:72
msgid "Hide News Section"
msgstr "Newsbereich verbergen"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Hide Title Section"
msgstr "Titelbereich verbergen"
#: inc/customizer.php:96
msgid "Hide Widgets Section"
msgstr "Widgetsbereich verbergen"
#: inc/customizer.php:108
msgid "Hide Front Portfolio Section"
msgstr "Startportfoliobereich verbergen"
#: inc/customizer.php:39
msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis Portfolio-Vorschaubild"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Harmonic Theme Options"
msgstr "Harmonic Theme-Optionen"
#: header-featureimage.php:27
#: header-para.php:27
#: header-portfolio.php:27
#: header-singleportfolio.php:27
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:109
msgid "Front page"
msgstr "Startseite"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:75
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menü für Links zu Sozialen Netzwerken"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer-para.php:14
#: header-featureimage.php:33
#: header-featureimage.php:55
#: header-para.php:34
#: header-para.php:56
#: header-portfolio.php:33
#: header-portfolio.php:55
#: header-singleportfolio.php:34
#: header-singleportfolio.php:56
#: header.php:34
#: header.php:56
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: footer-featureimage.php:24
#: footer-para.php:50
#: footer-singleportfolio.php:21
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer-featureimage.php:22
#: footer-para.php:48
#: footer-singleportfolio.php:19
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content.php:54
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: content-single.php:29
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s Beiträge"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:19
#: content.php:28
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:21
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:33
#: content.php:72
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: content-page.php:23
#: content-portfolio-single.php:23
#: content-single.php:43
#: content.php:45
#: inc/template-tags.php:130
#: templates/portfolio-page.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:36
#: content-single.php:57
#: content.php:75
#: templates/portfolio-page.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: content-front-portfolio.php:88
#: content-none.php:28
#: templates/portfolio-page.php:126
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: content-front-portfolio.php:84
#: templates/portfolio-page.php:122
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Bereit das erste Projekt zu veröffentlichen? Hier geht es los"
#: content-front-portfolio.php:78
#: templates/portfolio-page.php:116
msgid "No Project Found"
msgstr "Kein Projekt gefunden"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien "
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilung"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:28
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."