msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:22:30+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Liens et boutons"
#: inc/jetpack.php:142
msgid "Older projects"
msgstr "Projets suivants"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: templates/front-page.php:29
msgid "Hey! Your content is hidden! Go to Customize → Theme Options → Visibility to fix that."
msgstr "Votre contenu est caché ! Rendez-vous sur Personnaliser → Options du thème → Visibilité pour régler le problème."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "Plein écran"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Page d'Accueil"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css
msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress."
msgstr "Harmonic fait chanter votre blog. Et peu importe que vous soyez un groupe cherchant à enregistrer votre album, un globetrotteur qui raconte son voyage autour monde, ou juste quelqu'un qui cherche à créer son propre site sur WordPress, ce thème est fait pour vous."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid " (Edit)"
msgstr "(modifier)"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: page.php:48
#: single.php:42
#: templates/fullwidth-page.php:46
#: templates/portfolio-page.php:44
msgid "Read more"
msgstr "Lire la Suite"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "More Projects"
msgstr "Plus de projets"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/extras.php:120
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Lire la suite %1$s"
#: inc/extras.php:70
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: inc/customizer.php:305
msgid "Portfolio front"
msgstr "Affichage du portfolio"
#: inc/customizer.php:259
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Hide Tagline"
msgstr "Masquer le slogan"
#: inc/customizer.php:165
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: inc/customizer.php:212
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: inc/customizer.php:142
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:236
#: inc/customizer.php:283
#: inc/customizer.php:329
msgid "Add background shade"
msgstr "Ajouter un effet d’ombre au fond d’écran"
#: inc/customizer.php:200
#: inc/customizer.php:247
#: inc/customizer.php:294
#: inc/customizer.php:340
msgid "Footer Link Text"
msgstr "Lien du texte du pied de page"
#: inc/customizer.php:131
#: inc/customizer.php:178
#: inc/customizer.php:225
#: inc/customizer.php:272
#: inc/customizer.php:318
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: inc/customizer.php:45
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "Portrait (3:4)"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Paysage (4:3)"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Carré (1:1)"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Hide Page Section"
msgstr "Cacher la section Page"
#: inc/customizer.php:96
msgid "Hide Widgets Section"
msgstr "Cacher la section Widgets"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Hide Title Section"
msgstr "Cacher la section du titre"
#: inc/customizer.php:72
msgid "Hide News Section"
msgstr "Cacher la section Actualité"
#: inc/customizer.php:108
msgid "Hide Front Portfolio Section"
msgstr "Cacher la section d’affichage du portfolio"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Harmonic Theme Options"
msgstr "Options du thème Harmonic"
#: inc/customizer.php:39
msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio"
msgstr "Aspect des vignettes de portfolio"
#: header-featureimage.php:27
#: header-para.php:27
#: header-portfolio.php:27
#: header-singleportfolio.php:27
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:109
msgid "Front page"
msgstr "Page d'Accueil"
#: functions.php:75
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des Liens Sociaux"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer-para.php:14
#: header-featureimage.php:33
#: header-featureimage.php:55
#: header-para.php:34
#: header-para.php:56
#: header-portfolio.php:33
#: header-portfolio.php:55
#: header-singleportfolio.php:34
#: header-singleportfolio.php:56
#: header.php:34
#: header.php:56
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: footer-featureimage.php:24
#: footer-para.php:50
#: footer-singleportfolio.php:21
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer-featureimage.php:22
#: footer-para.php:48
#: footer-singleportfolio.php:19
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: content.php:54
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-single.php:29
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "Tous les articles de %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:19
#: content.php:28
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:21
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:33
#: content.php:72
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: content-page.php:23
#: content-portfolio-single.php:23
#: content-single.php:43
#: content.php:45
#: inc/template-tags.php:130
#: templates/portfolio-page.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:36
#: content-single.php:57
#: content.php:75
#: templates/portfolio-page.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: content-front-portfolio.php:88
#: content-none.php:28
#: templates/portfolio-page.php:126
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"
#: content-front-portfolio.php:78
#: templates/portfolio-page.php:116
msgid "No Project Found"
msgstr "Pas de projet trouvé"
#: content-front-portfolio.php:84
#: templates/portfolio-page.php:122
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Prêt à publier votre premier projet ? Commencez ici."
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires Plus Récents →"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "États"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Année: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois: %s"
#. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:28
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."