msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:22:30+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Links & Buttons" msgstr "Liens et boutons" #: inc/jetpack.php:142 msgid "Older projects" msgstr "Projets suivants" #: inc/customizer.php:23 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: templates/front-page.php:29 msgid "Hey! Your content is hidden! Go to Customize → Theme Options → Visibility to fix that." msgstr "Votre contenu est caché ! Rendez-vous sur Personnaliser → Options du thème → Visibilité pour régler le problème." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php msgid "Full Width" msgstr "Plein écran" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Page d'Accueil" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress." msgstr "Harmonic fait chanter votre blog. Et peu importe que vous soyez un groupe cherchant à enregistrer votre album, un globetrotteur qui raconte son voyage autour monde, ou juste quelqu'un qui cherche à créer son propre site sur WordPress, ce thème est fait pour vous." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:157 msgid " (Edit)" msgstr "(modifier)" #: inc/template-tags.php:194 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: page.php:48 #: single.php:42 #: templates/fullwidth-page.php:46 #: templates/portfolio-page.php:44 msgid "Read more" msgstr "Lire la Suite" #: inc/template-tags.php:150 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: inc/template-tags.php:130 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:108 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:57 msgid "More Projects" msgstr "Plus de projets" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:120 msgid "Read more %1$s" msgstr "Lire la suite %1$s" #: inc/extras.php:70 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/customizer.php:305 msgid "Portfolio front" msgstr "Affichage du portfolio" #: inc/customizer.php:259 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc/customizer.php:154 msgid "Hide Tagline" msgstr "Masquer le slogan" #: inc/customizer.php:165 msgid "News" msgstr "Nouvelles" #: inc/customizer.php:212 msgid "Page" msgstr "Page" #: inc/customizer.php:142 #: inc/customizer.php:189 #: inc/customizer.php:236 #: inc/customizer.php:283 #: inc/customizer.php:329 msgid "Add background shade" msgstr "Ajouter un effet d’ombre au fond d’écran" #: inc/customizer.php:200 #: inc/customizer.php:247 #: inc/customizer.php:294 #: inc/customizer.php:340 msgid "Footer Link Text" msgstr "Lien du texte du pied de page" #: inc/customizer.php:131 #: inc/customizer.php:178 #: inc/customizer.php:225 #: inc/customizer.php:272 #: inc/customizer.php:318 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/customizer.php:45 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "Portrait (3:4)" #: inc/customizer.php:51 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: inc/customizer.php:118 msgid "Title" msgstr "Titre" #: inc/customizer.php:44 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Paysage (4:3)" #: inc/customizer.php:46 msgid "Square (1:1)" msgstr "Carré (1:1)" #: inc/customizer.php:84 msgid "Hide Page Section" msgstr "Cacher la section Page" #: inc/customizer.php:96 msgid "Hide Widgets Section" msgstr "Cacher la section Widgets" #: inc/customizer.php:62 msgid "Hide Title Section" msgstr "Cacher la section du titre" #: inc/customizer.php:72 msgid "Hide News Section" msgstr "Cacher la section Actualité" #: inc/customizer.php:108 msgid "Hide Front Portfolio Section" msgstr "Cacher la section d’affichage du portfolio" #: inc/customizer.php:24 msgid "Harmonic Theme Options" msgstr "Options du thème Harmonic" #: inc/customizer.php:39 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "Aspect des vignettes de portfolio" #: header-featureimage.php:27 #: header-para.php:27 #: header-portfolio.php:27 #: header-singleportfolio.php:27 #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:109 msgid "Front page" msgstr "Page d'Accueil" #: functions.php:75 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu des Liens Sociaux" #: functions.php:101 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:74 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer-para.php:14 #: header-featureimage.php:33 #: header-featureimage.php:55 #: header-para.php:34 #: header-para.php:56 #: header-portfolio.php:33 #: header-portfolio.php:55 #: header-singleportfolio.php:34 #: header-singleportfolio.php:56 #: header.php:34 #: header.php:56 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: footer-featureimage.php:24 #: footer-para.php:50 #: footer-singleportfolio.php:21 #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer-featureimage.php:22 #: footer-para.php:48 #: footer-singleportfolio.php:19 #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: content.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: content-single.php:29 #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:19 #: content.php:28 msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:21 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:33 #: content.php:72 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: content-page.php:23 #: content-portfolio-single.php:23 #: content-single.php:43 #: content.php:45 #: inc/template-tags.php:130 #: templates/portfolio-page.php:75 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:36 #: content-single.php:57 #: content.php:75 #: templates/portfolio-page.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: content-front-portfolio.php:88 #: content-none.php:28 #: templates/portfolio-page.php:126 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-front-portfolio.php:78 #: templates/portfolio-page.php:116 msgid "No Project Found" msgstr "Pas de projet trouvé" #: content-front-portfolio.php:84 #: templates/portfolio-page.php:122 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier projet ? Commencez ici." #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:39 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:38 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "États" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:28 #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."