msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:32:54+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Links & Buttons" msgstr "קישורים ולחצנים" #: inc/jetpack.php:142 msgid "Older projects" msgstr "פרוייקטים ישנים " #: inc/customizer.php:23 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: templates/front-page.php:29 msgid "Hey! Your content is hidden! Go to Customize → Theme Options → Visibility to fix that." msgstr "הי! התוכן שלך מוסתר! עבור ל Customize → Theme Options → Visibility כדי לתקן זאת." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php msgid "Full Width" msgstr "רוחב מלא" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "עמוד ראשי" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress." msgstr "התבנית הרמוניק גורמת לתוכן שלכם לשיר. בין אם אתם להקה שמחפשת להוציא דיסק, בלוגר שרוצה לתעד את הטיול שלו סביב העולם או פשוט מישהו שרוצה לבנות את ביתו בוורדפרס." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgid " (Edit)" msgstr "(עריכה)" #: page.php:48 #: single.php:42 #: templates/fullwidth-page.php:46 #: templates/portfolio-page.php:44 msgid "Read more" msgstr "קרא עוד" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "1: date, 2: time" msgid ", %1$s at %2$s" msgstr ", %1$s ב %2$s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "%s " msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:130 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: inc/template-tags.php:108 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "הבא" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "הבא" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: inc/template-tags.php:57 msgid "More Projects" msgstr "פרויקטים נוספים" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/extras.php:120 msgid "Read more %1$s" msgstr "קרא עוד %1$s" #: inc/extras.php:70 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/customizer.php:305 msgid "Portfolio front" msgstr "חלק קדמי של תיק עבודות" #: inc/customizer.php:259 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" #: inc/customizer.php:154 msgid "Hide Tagline" msgstr "הסתר את שורת התיוג" #: inc/customizer.php:165 msgid "News" msgstr "עדכונים" #: inc/customizer.php:212 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: inc/customizer.php:142 #: inc/customizer.php:189 #: inc/customizer.php:236 #: inc/customizer.php:283 #: inc/customizer.php:329 msgid "Add background shade" msgstr "הוסף הצללת רקע" #: inc/customizer.php:200 #: inc/customizer.php:247 #: inc/customizer.php:294 #: inc/customizer.php:340 msgid "Footer Link Text" msgstr "טקסט קישור בפוטר" #: inc/customizer.php:131 #: inc/customizer.php:178 #: inc/customizer.php:225 #: inc/customizer.php:272 #: inc/customizer.php:318 msgid "Background" msgstr "רקע" #: inc/customizer.php:44 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "רוחבי (4:3)" #: inc/customizer.php:46 msgid "Square (1:1)" msgstr "ריבוע (1:1)" #: inc/customizer.php:51 msgid "Visibility" msgstr "נראות" #: inc/customizer.php:118 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: inc/customizer.php:45 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "אופקי (3:4)" #: inc/customizer.php:62 msgid "Hide Title Section" msgstr "הסתר מקטע 'כותרת'" #: inc/customizer.php:72 msgid "Hide News Section" msgstr "הסתר מקטע 'חדשות'" #: inc/customizer.php:84 msgid "Hide Page Section" msgstr "הסתר מקטע 'עמוד'" #: inc/customizer.php:96 msgid "Hide Widgets Section" msgstr "הסתר מקטע 'וידג'טים'" #: inc/customizer.php:108 msgid "Hide Front Portfolio Section" msgstr "הסתר מקטע 'תיק עבודות קדמי'" #: inc/customizer.php:24 msgid "Harmonic Theme Options" msgstr "אפשרויות תבנית הרמוניק" #: inc/customizer.php:39 msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio" msgstr "יחס גובה רוחב של תמונה מוקטנת של תיק עבודות" #: header-featureimage.php:27 #: header-para.php:27 #: header-portfolio.php:27 #: header-singleportfolio.php:27 #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:132 msgctxt "Hind sans-serif font: on or off" msgid "on" msgstr "על" #: functions.php:109 msgid "Front page" msgstr "עמוד ראשי" #: functions.php:75 msgid "Social Links Menu" msgstr "תפריט קישורי מדיה חברתית" #: functions.php:101 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:74 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer-para.php:14 #: header-featureimage.php:33 #: header-featureimage.php:55 #: header-para.php:34 #: header-para.php:56 #: header-portfolio.php:33 #: header-portfolio.php:55 #: header-singleportfolio.php:34 #: header-singleportfolio.php:56 #: header.php:34 #: header.php:56 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: footer-featureimage.php:24 #: footer-para.php:50 #: footer-singleportfolio.php:21 #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer-featureimage.php:22 #: footer-para.php:48 #: footer-singleportfolio.php:19 #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: content.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-single.php:29 #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:19 #: content.php:28 msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:21 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:33 #: content.php:72 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-portfolio-single.php:18 #: content-single.php:36 #: content.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-page.php:23 #: content-portfolio-single.php:23 #: content-single.php:43 #: content.php:45 #: inc/template-tags.php:130 #: templates/portfolio-page.php:75 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:36 #: content-single.php:57 #: content.php:75 #: templates/portfolio-page.php:68 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: content-front-portfolio.php:88 #: content-none.php:28 #: templates/portfolio-page.php:126 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-front-portfolio.php:78 #: templates/portfolio-page.php:116 msgid "No Project Found" msgstr "לא נמצא פרוייקט" #: content-front-portfolio.php:84 #: templates/portfolio-page.php:122 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הפרויקט הראשון שלך? התחל כאן." #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:39 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:38 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:37 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "צ'טים" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "קבצי אודיו" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Template Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:28 #: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio" msgstr "תיק עבודות" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "נראה שלא נמצא כלום במיקום הזה. אולי תנסו לחפש?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."