msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:32:54+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Links & Buttons"
msgstr "קישורים ולחצנים"
#: inc/jetpack.php:142
msgid "Older projects"
msgstr "פרוייקטים ישנים "
#: inc/customizer.php:23
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: templates/front-page.php:29
msgid "Hey! Your content is hidden! Go to Customize → Theme Options → Visibility to fix that."
msgstr "הי! התוכן שלך מוסתר! עבור ל Customize → Theme Options → Visibility כדי לתקן זאת."
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "רוחב מלא"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "עמוד ראשי"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css
msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress."
msgstr "התבנית הרמוניק גורמת לתוכן שלכם לשיר. בין אם אתם להקה שמחפשת להוציא דיסק, בלוגר שרוצה לתעד את הטיול שלו סביב העולם או פשוט מישהו שרוצה לבנות את ביתו בוורדפרס."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid " (Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#: page.php:48
#: single.php:42
#: templates/fullwidth-page.php:46
#: templates/portfolio-page.php:44
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"
#: inc/template-tags.php:154
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid ", %1$s at %2$s"
msgstr ", %1$s ב %2$s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "More Projects"
msgstr "פרויקטים נוספים"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "ניווט בין הרשומות"
#: inc/extras.php:120
msgid "Read more %1$s"
msgstr "קרא עוד %1$s"
#: inc/extras.php:70
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/customizer.php:305
msgid "Portfolio front"
msgstr "חלק קדמי של תיק עבודות"
#: inc/customizer.php:259
msgid "Widgets"
msgstr "וידג'טים"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Hide Tagline"
msgstr "הסתר את שורת התיוג"
#: inc/customizer.php:165
msgid "News"
msgstr "עדכונים"
#: inc/customizer.php:212
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: inc/customizer.php:142
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:236
#: inc/customizer.php:283
#: inc/customizer.php:329
msgid "Add background shade"
msgstr "הוסף הצללת רקע"
#: inc/customizer.php:200
#: inc/customizer.php:247
#: inc/customizer.php:294
#: inc/customizer.php:340
msgid "Footer Link Text"
msgstr "טקסט קישור בפוטר"
#: inc/customizer.php:131
#: inc/customizer.php:178
#: inc/customizer.php:225
#: inc/customizer.php:272
#: inc/customizer.php:318
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "רוחבי (4:3)"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Square (1:1)"
msgstr "ריבוע (1:1)"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Visibility"
msgstr "נראות"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: inc/customizer.php:45
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "אופקי (3:4)"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Hide Title Section"
msgstr "הסתר מקטע 'כותרת'"
#: inc/customizer.php:72
msgid "Hide News Section"
msgstr "הסתר מקטע 'חדשות'"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Hide Page Section"
msgstr "הסתר מקטע 'עמוד'"
#: inc/customizer.php:96
msgid "Hide Widgets Section"
msgstr "הסתר מקטע 'וידג'טים'"
#: inc/customizer.php:108
msgid "Hide Front Portfolio Section"
msgstr "הסתר מקטע 'תיק עבודות קדמי'"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Harmonic Theme Options"
msgstr "אפשרויות תבנית הרמוניק"
#: inc/customizer.php:39
msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio"
msgstr "יחס גובה רוחב של תמונה מוקטנת של תיק עבודות"
#: header-featureimage.php:27
#: header-para.php:27
#: header-portfolio.php:27
#: header-singleportfolio.php:27
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:132
msgctxt "Hind sans-serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "על"
#: functions.php:109
msgid "Front page"
msgstr "עמוד ראשי"
#: functions.php:75
msgid "Social Links Menu"
msgstr "תפריט קישורי מדיה חברתית"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer-para.php:14
#: header-featureimage.php:33
#: header-featureimage.php:55
#: header-para.php:34
#: header-para.php:56
#: header-portfolio.php:33
#: header-portfolio.php:55
#: header-singleportfolio.php:34
#: header-singleportfolio.php:56
#: header.php:34
#: header.php:56
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: footer-featureimage.php:24
#: footer-para.php:50
#: footer-singleportfolio.php:21
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer-featureimage.php:22
#: footer-para.php:48
#: footer-singleportfolio.php:19
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: content.php:54
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: content-single.php:29
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "כל הרשומות של %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:19
#: content.php:28
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:21
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:33
#: content.php:72
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content-page.php:23
#: content-portfolio-single.php:23
#: content-single.php:43
#: content.php:45
#: inc/template-tags.php:130
#: templates/portfolio-page.php:75
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:36
#: content-single.php:57
#: content.php:75
#: templates/portfolio-page.php:68
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: content-front-portfolio.php:88
#: content-none.php:28
#: templates/portfolio-page.php:126
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: content-front-portfolio.php:78
#: templates/portfolio-page.php:116
msgid "No Project Found"
msgstr "לא נמצא פרוייקט"
#: content-front-portfolio.php:84
#: templates/portfolio-page.php:122
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הפרויקט הראשון שלך? התחל כאן."
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "צ'טים"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "קבצי אודיו"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "סטטוסים"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "ציטוטים"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "סרטונים"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "גלריות"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "קצרצרים"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "שנה: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "יום: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "חודש: %s"
#. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:28
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio"
msgstr "תיק עבודות"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "נראה שלא נמצא כלום במיקום הזה. אולי תנסו לחפש?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."