msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Harmonic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:44:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 02:12:13+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:55
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Linker & knapper"
#: inc/jetpack.php:142
msgid "Older projects"
msgstr "Eldre prosjekter"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/fullwidth-page.php
msgid "Full Width"
msgstr "Fullbredde"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Forside"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/harmonic/style.css
msgid "Harmonic makes your content sing. No matter if you are a band looking to get a record deal, a travel blogger wanting to document your trip around the world or just someone that wants to make their home on WordPress."
msgstr "Harmonic får deg til å danse. Uansett om du skriver musikk, blogger om reiser verden rundt eller vil ha en hjemmekoselig hjemmeside."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: page.php:48
#: single.php:42
#: templates/fullwidth-page.php:46
#: templates/portfolio-page.php:44
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid " (Edit)"
msgstr "(Endre)"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:147
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "More Projects"
msgstr "Flere prosjekter"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/extras.php:120
msgid "Read more %1$s"
msgstr "Les mer %1$s"
#: inc/extras.php:70
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: inc/customizer.php:259
msgid "Widgets"
msgstr "Utvidelser"
#: inc/customizer.php:212
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: inc/customizer.php:165
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Hide Tagline"
msgstr "Skjul stikkordlinjen"
#: inc/customizer.php:142
#: inc/customizer.php:189
#: inc/customizer.php:236
#: inc/customizer.php:283
#: inc/customizer.php:329
msgid "Add background shade"
msgstr "Legg til bakgrunnsskygge"
#: inc/customizer.php:131
#: inc/customizer.php:178
#: inc/customizer.php:225
#: inc/customizer.php:272
#: inc/customizer.php:318
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Kvadrat (1:1)"
#: inc/customizer.php:45
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "Portrett (3:4)"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Landskap (4:3)"
#: header-featureimage.php:27
#: header-para.php:27
#: header-portfolio.php:27
#: header-singleportfolio.php:27
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Arimo, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:132
msgctxt "Hind sans-serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:109
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
#: functions.php:101
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"
#: functions.php:75
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meny for sosiale lenker"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer-para.php:14
#: header-featureimage.php:33
#: header-featureimage.php:55
#: header-para.php:34
#: header-para.php:56
#: header-portfolio.php:33
#: header-portfolio.php:55
#: header-singleportfolio.php:34
#: header-singleportfolio.php:56
#: header.php:34
#: header.php:56
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: footer-featureimage.php:24
#: footer-para.php:50
#: footer-singleportfolio.php:21
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer-featureimage.php:22
#: footer-para.php:48
#: footer-singleportfolio.php:19
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: content.php:54
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalenke til %s"
#: content-single.php:29
#: content.php:13
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s innlegg"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:19
#: content.php:28
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:33
#: content.php:72
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les videre →"
#: content-portfolio-single.php:21
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-single.php:36
#: content.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: content-page.php:23
#: content-portfolio-single.php:23
#: content-single.php:43
#: content.php:45
#: inc/template-tags.php:130
#: templates/portfolio-page.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:36
#: content-single.php:57
#: content.php:75
#: templates/portfolio-page.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet til ditt søkeuttrykk. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: content-front-portfolio.php:88
#: content-none.php:28
#: templates/portfolio-page.php:126
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: content-front-portfolio.php:78
#: templates/portfolio-page.php:116
msgid "No Project Found"
msgstr "Ingen prosjekter ble funnet"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:39
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:38
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:37
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Lyder"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statuser"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Filmer"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"
#. #-#-#-#-# harmonic.pot (Harmonic 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-#
#. Template Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:28
#: wp-content/themes/pub/harmonic/templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."