msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:26:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:23:20+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Link Hover & Headings" msgstr "Link-Hover & Überschriften" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links" msgstr "Links" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:60 msgid "Tags:" msgstr "Schlagwörter:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hatch/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Volle Breite, keine Seitenleiste" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Suche …" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: inc/tweaks.php:80 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Date: Author: %7$s" msgstr "Datum: Autor: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:112 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen Kommentar schreiben." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL." #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentiere oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:140 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Footer-Seitenleiste 3" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:148 msgid "After Single Posts" msgstr "Nach Einzelbeiträgen" #: functions.php:124 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Footer-Seitenleiste 1" #: functions.php:132 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Footer-Seitenleiste 2" #: functions.php:116 msgid "This sidebar appears only on Pages." msgstr "Diese Seitenleiste erscheint nur auf Seiten." #: functions.php:115 msgid "Page Sidebar" msgstr "Seiten-Seitenleiste" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: content.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content.php:42 msgid " · %7$s" msgstr " · %7$s" #: content.php:48 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: content-single.php:54 msgid "Category: %1$s" msgstr "Kategorie: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:50 #: content-single.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:62 #: image.php:44 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:90 #: inc/template-tags.php:116 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:17 #: content-single.php:71 #: content.php:57 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: comment.php:30 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: archive.php:53 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "Beitragsformat-Archive: %s" #: archive.php:56 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."