msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T02:44:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:23:43+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς στὸ %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:60 msgid "Tags:" msgstr "Ἐτικέττες:" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ψάξτε …" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: inc/tweaks.php:80 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:112 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: inc/template-tags.php:90 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Σχόλια καὶ εἰδοποιήσεις συνδέσεων εἶναι ἐπὶ τοῦ παρόντος κλειστά." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Οἱ εἰδοποιήσεις συνδέσεως ἔχουν κλείσει, ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀναρτήσετε σχόλιο." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει ἀλλὰ μπορεῖτε νὰ ἀφήσετε μιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης." #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Σχολιάστε ἢ ἀφῆστε εἰδοποίηση σύνδεσης: URL γιὰ εἰδοποίηση σύνδεσης. " #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὶς σὲ διαστάσεις %4$s × %5$s, %7$s" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: functions.php:140 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Τρίτη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: functions.php:115 msgid "Page Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη σελίδας" #: functions.php:116 msgid "This sidebar appears only on Pages." msgstr "Αὐτὴ ἡ πλαϊνὴ στήλη ἐμφανίζεται μόνον σὲ σελίδες." #: functions.php:124 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Πρώτη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: functions.php:132 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Δεύτερη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #: content.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: content.php:48 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: content-single.php:54 msgid "Category: %1$s" msgstr "Κατηγορία: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:60 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:18 #: content-single.php:62 #: image.php:44 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:90 #: inc/template-tags.php:116 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content-page.php:17 #: content-single.php:71 #: content.php:57 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: comment.php:30 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: archive.php:56 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."