msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:26:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:23:20+0000\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Link Hover & Headings"
msgstr "Survol de liens et En-têtes"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:60
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clés :"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hatch/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, Sans barre latérale"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Recherche …"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? Commencez ici."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inaccessible"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Date: Author: %7$s"
msgstr "Date : Auteur : %7$s"
#: inc/tweaks.php:80
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:112
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Les commentaires et rétroliens sont fermés."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Les rétroliens sont fermés, mais vous pouvez "
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Les commentaires sont fermés mais vous pouvez laisser une rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " ou un rétrolien : Adresse URL du rétrolien."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Suivant →"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %7$s"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Précédent"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Zone de Pied de Page 3"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:124
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Zone de Pied de Page 1"
#: functions.php:132
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Zone de Pied de Page 2"
#: functions.php:77
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle"
#: content.php:63
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content.php:42
msgid " · %7$s"
msgstr " · %7$s"
#: content.php:48
#: inc/template-tags.php:148
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#: content-single.php:54
msgid "Category: %1$s"
msgstr "Catégorie : %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:50
#: content-single.php:60
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-single.php:62
#: image.php:44
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:90
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:71
#: content.php:57
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires ultérieurs →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires antérieurs"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »"
#: comment.php:30
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: archive.php:53
msgid "Post Format Archives: %s"
msgstr "Archives du format : %s"
#: archive.php:56
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archives d’auteur : %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archives de mot-clé : %s"
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archives de catégorie : %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Aucun contenu n’ a été trouvé à l’adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? "
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! Cette page est introuvable."