msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:26:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:23:20+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:60 msgid "Tags:" msgstr "टैगस:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hatch/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "खोजे …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "खोजे" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: inc/tweaks.php:80 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Date: Author: %7$s" msgstr "दिनांक: लेखक: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:112 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s पर" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Pingback:" msgstr "पिगबैक:" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।" #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप एक टिप्पणी पोस्ट कर सकते हैं।" #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।" #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करें या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। " #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "अगला →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← पिछला" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "प्रकाशित हुआ को %4$s × %5$s पर %7$s में" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: functions.php:140 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "फूटर साइडबार 3" #: functions.php:148 msgid "After Single Posts" msgstr "एकल पोस्ट के बाद" #: functions.php:124 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "फूटर साइडबार 1" #: functions.php:132 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "फूटर साइडबार 2" #: functions.php:115 msgid "Page Sidebar" msgstr "पृष्ठ साइडबार" #: functions.php:116 msgid "This sidebar appears only on Pages." msgstr "यह साइडबार केवल पृष्ठों पर दिखाई देता है।" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच" #: content.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s के लिए पर्मालिंक" #: content.php:48 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें" #: content.php:42 msgid " · %7$s" msgstr " · %7$s" #: content-single.php:54 msgid "Category: %1$s" msgstr "श्रेणी: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:50 #: content-single.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:62 #: image.php:44 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:90 #: inc/template-tags.php:116 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-page.php:17 #: content-single.php:71 #: content.php:57 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "नई टिप्पणियां →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” पर एक विचार" msgstr[1] "“%2$s” पर %1$s विचार" #: comment.php:30 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।" #: archive.php:56 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:53 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "पोस्ट प्रारूप अभिलेखागार: %s" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "मासिक पुरालेख: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "दैनिक पुरालेख: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "लेखक पुरालेख: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "टैग पुरालेख: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी इस स्थान पर नहीं पाया गया है। शायद एक खोज की कोशिश करें?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"