msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:26:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 14:23:20+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:13
msgid "Link Hover & Headings"
msgstr "Hover link e intestazioni"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Links"
msgstr "Link"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:60
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hatch/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Ricerca …"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: inc/tweaks.php:80
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:112
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi ."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. "
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " o usa questo indirizzo per il trackback."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "Successivo →"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Pubblicato su %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedente"
#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Barra laterale 3 a piè di pagina"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:124
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Barra laterale 1 a piè di pagina"
#: functions.php:132
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Barra laterale 2 a piè di pagina"
#: functions.php:77
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funziona grazie a %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale"
#: content.php:63
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"
#: content.php:48
#: inc/template-tags.php:148
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: content-single.php:54
msgid "Category: %1$s"
msgstr "Categoria: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:50
#: content-single.php:60
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-single.php:62
#: image.php:44
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:90
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:71
#: content.php:57
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: comment.php:30
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: archive.php:53
msgid "Post Format Archives: %s"
msgstr "Archivi formato articolo: %s"
#: archive.php:56
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:50
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"
#: archive.php:47
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"
#: archive.php:44
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"
#: archive.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: archive.php:29
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"
#: archive.php:26
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."