msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:26:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:23:20+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Link Hover & Headings" msgstr "リンクホバー・見出し" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links" msgstr "リンク" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:60 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hatch/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hatch/style.css msgid "A simple, responsive, and minimal grid-based theme for photographers, illustrators, designers, or photobloggers. Ideal for sites where images are the primary content." msgstr "フォトグラファー、イラストレーター、デザイナー、フォトブロガー向けのシンプルなレスポンシブ & ミニマルポートフォリオテーマ。画像がメインコンテンツとなるサイトにぴったりです。" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Date: Author: %7$s" msgstr "投稿日: 投稿者: %7$s" #: inc/tweaks.php:80 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:112 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日時: @ %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:140 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "フッターサイドバー 3" #: functions.php:148 msgid "After Single Posts" msgstr "個別投稿の後" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:115 msgid "Page Sidebar" msgstr "固定ページサイドバー" #: functions.php:116 msgid "This sidebar appears only on Pages." msgstr "このサイドバーは固定ページにのみ表示されます。" #: functions.php:124 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "フッターサイドバー 1" #: functions.php:132 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "フッターサイドバー 2" #: functions.php:77 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: content.php:42 msgid " · %7$s" msgstr " · %7$s" #: content.php:48 #: inc/template-tags.php:148 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: content-single.php:54 msgid "Category: %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:50 #: content-single.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:62 #: image.php:44 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:90 #: inc/template-tags.php:116 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:17 #: content-single.php:71 #: content.php:57 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: comment.php:30 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: archive.php:53 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "投稿フォーマットアーカイブ: %s" #: archive.php:56 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:50 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:47 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:44 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:36 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:29 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:26 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"