msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:28:21+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:142
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s "
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες."
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Pingback:"
msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "Νεώτερα ἄρθρα →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← Παλαιότερα ἄρθρα"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Περιήγηση ἄρθρων"
#: inc/extras.php:68
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: header.php:40
msgid "Search"
msgstr "Ἀναζήτηση"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου"
#: functions.php:96
msgid "Footer 3"
msgstr "Ὑποσέλιδο 3"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: functions.php:80
msgid "Footer 1"
msgstr "Ὑποσέλιδο 1"
#: functions.php:88
msgid "Footer 2"
msgstr "Ὑποσέλιδο 2"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλαϊνὴ στήλη"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Πρωτεῦον μενού"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:11
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Featured"
msgstr "Ἰδιαιτέρου ἐνδιαφέροντος"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-media.php:35
#: content-single.php:33
msgid ", "
msgstr ","
#: content-media.php:28
#: content-page.php:23
#: content-single.php:16
#: content.php:28
#: inc/template-tags.php:122
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Edit"
msgstr "Ἐπεξεργασία"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "% Comments"
msgstr "% Σχόλια"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: content-media.php:12
#: content-page.php:18
#: content-single.php:24
#: content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: content-media.php:9
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Συνέχεια →"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει."
#: comments.php:37
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:36
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:35
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Μιὰ σκέψη πάνω στὸ “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις πάνω στὸ “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Ἀρχεῖα"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Συζητήσεις"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Κατάσταση ὰναρτήσεων"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Εἰκόνες"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Συλλογὲς εἰκόνων"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ἔτος: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Μῆνας: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Συγγραφέας: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Ἡμέρα: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."