msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:28:21+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "Ὑποσέλιδο 3" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "Ὑποσέλιδο 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "Ὑποσέλιδο 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "Ἰδιαιτέρου ἐνδιαφέροντος" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-single.php:33 msgid ", " msgstr "," #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Μιὰ σκέψη πάνω στὸ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις πάνω στὸ “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Συζητήσεις" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Κατάσταση ὰναρτήσεων" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Εἰκόνες" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Συλλογὲς εἰκόνων" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ἔτος: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Μῆνας: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Συγγραφέας: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Ἡμέρα: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."