msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 09:37:40+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Main Accent" msgstr "Acento Principal" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continúe lendo %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Todo o largo, sen barra lateral." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s " #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "Procura" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "Rodapé 3" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fornecido con orgullo por %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sentímolo, non hai nada que coincida cos termos de busca. Podes tentar de novo con palabras diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr "," #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que non hai nada nesa ubicacion ¿queres probar a buscar?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Vaia! Non atopamos esa páxina."