msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:53:48+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:31 msgid "Default Header Image" msgstr "תמונת כותרת ברירת מחדל" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Secondary Accent" msgstr "דגש משני" #: inc/wpcom-colors.php:40 #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Color Name" msgstr "שם צבע" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Main Accent" msgstr "דגש עיקרי" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "המשך לקרוא %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "רוחב מלא, ללא עמודה צידית" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/style.css msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way." msgstr "Hemingway Rewritten היא ערכת עיצוב קלאסית לבלוגים, עם אפקט גלילה מסוג parallax-scrolling עבור כותרות עליונות וכן עיצוב מינימלי אלגנטי. תמונות הכותרת העליונה הגדולות הופכות את ערכת העיצוב הזו למתאימה במיוחד עבור צלמים, או כל משתמש שמעוניין לשתף את התמונות שלו באופן נועז." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "תחתית העמוד 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, #. * translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:136 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "תחתית העמוד 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "תחתית העמוד 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "רשומה נבחרת" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "צ'טים" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "קבצי אודיו" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "נראה שלא נמצא כלום במיקום הזה. אולי תנסו לחפש?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."