msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 22:39:21+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/style.css msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way." msgstr "Hemingway Rewritten er hefðbundið bloggþema með haus sem hliðrast við skrun og minimalíska, smekklega hönnun. Stórar myndir í haus gera þetta þema frábært fyrir ljósmyndara, eða hvaða notanda sem er sem vill deila sjónrænum verkum sínum á djarfan hátt." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klukkan %2$s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "Bakvísun:" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "Leita" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "Fótur 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, #. * translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "kveikt" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, #. * translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:136 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "kveikt" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "Fótur 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "Fótur 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Spássía" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "Efst á baugi" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% Ummæli" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Skrá ummæli" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Ummæli eru ekki leyfð." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Sarpur" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Hljóðskrár" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."