msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 04:25:25+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:31 msgid "Default Header Image" msgstr "デフォルトのヘッダー画像" #: inc/wpcom-colors.php:40 #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Color Name" msgstr "色名" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Secondary Accent" msgstr "サブアクセント" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/style.css msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way." msgstr "Hemingway Rewritten は、パララックススクロールのヘッダーエフェクトに対応したクラシックなブログテーマで、エレガントなミニマルデザインです。このテーマのヘッダーの大きなアイキャッチ画像は、写真家や、自分のビジュアルを大胆な方法で共有したいユーザーにとって最適です。" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, #. * translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, #. * translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:136 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "フッター 3" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "フッター 2" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "フッター 1" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "注目" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "チャット" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "音声" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "状態" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"