msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:24:28+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Secondary Accent" msgstr "보조 강조" #: inc/wpcom-colors.php:40 #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Color Name" msgstr "색상 이름" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Main Accent" msgstr "기본 강조" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s 계속 읽기" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/style.css msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way." msgstr "Hemingway Rewritten은 시차 스크롤링 헤더 효과와 미니멀하고 우아한 디자인을 자랑하는 클래식 블로그 테마입니다. 대형 추천 헤더 이미지는 포토그래퍼 또는 대담하게 시각 자료를 공유하고자 하는 모든 사용자에게 이상적인 테마입니다." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "글 탐색" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "검색" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "푸터 3" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "푸터 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "푸터 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "추천" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "댓글 한 개" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "오디오" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "채팅" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "상태" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "갤러리" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "연: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "월: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "글쓴이: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "일: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "해당 위치에서 찾을 수 있는 것이 아무 것도 없는 것 같습니다. 검색을 해보시겠습니까?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."