msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13T02:54:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 18:01:46+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:31 msgid "Default Header Image" msgstr "Numatytasis antraštės paveikslėlis" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "Daugiau: %s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities" #. Description of the theme msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way." msgstr "Hemingway Rewritten yra klasikinė tinklaraščio tema su parallax efektu antraštėje ir minimalistiniu elegantišku dizainu. Dideli specialieji paveikslėliai antraštėje puikiai tiks fotografams, arba bet kam, kas nori akcentuoti vizualinę savo tinklaraščio esmę." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo nuorodos" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų nuorodos" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:136 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "Poraštė 3" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "Poraštė 2" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "Poraštė 1" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro nuorodos" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio įrašai" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video įrašai" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Pastabos" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "