msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-27T01:16:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 18:44:30+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/custom-header.php:31 msgid "Default Header Image" msgstr "Главна слика заглавља" #: inc/wpcom-colors.php:30 msgid "Main Accent" msgstr "Главни акценат" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:105 msgid "Continue reading %s" msgstr "Наставите читати %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hemingway-rewritten/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пун приказ, без скрола" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:142 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:122 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг: " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/extras.php:68 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: header.php:40 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:96 msgid "Footer 3" msgstr "Подножје 3" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: functions.php:80 msgid "Footer 1" msgstr "Подножје 1" #: functions.php:88 msgid "Footer 2" msgstr "Подножје 2" #: functions.php:72 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-media.php:35 #: content-media.php:44 #: content-single.php:33 #: content-single.php:42 msgid ", " msgstr ", " #: content-media.php:28 #: content-page.php:23 #: content-single.php:16 #: content.php:28 #: inc/template-tags.php:122 #: inc/template-tags.php:151 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-media.php:26 #: content.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: content-media.php:12 #: content-page.php:18 #: content-single.php:24 #: content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-media.php:9 #: content.php:39 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:37 #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:36 #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:35 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Аудио записи" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Ћаскање" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Стања" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Везе" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Слике" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Галерије" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Напомене" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница није пронађена."