msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hemingway Rewritten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:45:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 03:34:42+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:105
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱覽 %s"
#. Description of the theme
msgid "Hemingway Rewritten is a classic blog theme with a parallax-scrolling header effect and a minimal, elegant design. The large featured header images make this theme great for photographers, or any users who want to share their visuals in a bold way."
msgstr "Hemingway Rewritten 是經典的網誌佈景主題,採用視差捲動的頁首效果和極簡的優雅設計。大型的特色頁首圖片使得此佈景主題成為攝影師的絕佳選擇,也適合想要以大膽活潑的方式分享視覺內容的使用者。"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "全寬,無側欄"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s 的搜尋結果:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:142
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "你的留言正在審核中。"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Pingback:"
msgstr "引用通告:"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "文章分頁導航"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "較新的文章 →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← 較舊的文章"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章導覽列"
#: inc/extras.php:68
msgid "Page %s"
msgstr "%s 頁"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: header.php:36
msgid "Skip to content"
msgstr "直接觀看文章"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:96
msgid "Footer 3"
msgstr "頁尾3"
#: functions.php:88
msgid "Footer 2"
msgstr "頁尾2"
#: functions.php:80
msgid "Footer 1"
msgstr "頁尾1"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar"
msgstr "邊欄"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要選單"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的使用 %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"
#: content.php:11
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,找不到符合搜尋字詞的項目,請再試試不同的搜尋關鍵字!"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "什麼都沒找到"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-media.php:35
#: content-media.php:44
#: content-single.php:33
#: content-single.php:42
msgid ", "
msgstr "、"
#: content-media.php:28
#: content-page.php:23
#: content-single.php:16
#: content.php:28
#: inc/template-tags.php:122
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則留言"
#: content-media.php:26
#: content.php:26
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表迴響"
#: content-media.php:12
#: content-page.php:18
#: content-single.php:24
#: content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: content-media.php:9
#: content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "繼續閱讀 →"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"
#: comments.php:37
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "較新的評論 →"
#: comments.php:36
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 較早的評論"
#: comments.php:35
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論分頁導航"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則留言 ”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "音訊"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "閒聊"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "狀態"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "鏈結"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "引文"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "藝廊"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "月: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡找不到東西。也許可以試試看搜尋?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"