msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:27:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 23:27:42+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/full-width.php
msgid "Full Width Template"
msgstr "Seitentemplate für volle Seitenbreite"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page Template"
msgstr "Startseiten Template"
#: slider.php:19
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: promos.php:56
#: promos.php:78
#: promos.php:100
#: slider.php:26
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"
#: promos.php:31
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: inc/wpcom.php:28
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Der Bereich hervorgehobener Inhalt wird auf der Startseite über dem ersten Beitrag im Inhaltsbereich angezeigt."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: inc/tweaks.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/theme-options/customizer.php:93
msgid "Promo One"
msgstr "Promo Eins"
#: inc/theme-options/customizer.php:103
msgid "Promo Two"
msgstr "Promo Zwei"
#: inc/theme-options/customizer.php:113
msgid "Promo Three"
msgstr "Promo Drei"
#: inc/theme-options/customizer.php:61
msgid "Home Promos"
msgstr "Startseiten-Promos"
#: inc/theme-options/customizer.php:71
msgid "Tagline Text"
msgstr "Untertitel-Text"
#: inc/theme-options/customizer.php:82
msgid "Tagline Link"
msgstr "Untertitel-Link"
#: inc/template-tags.php:162
msgid " in %1$s"
msgstr "in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:154
msgid " tagged %2$s"
msgstr "verschlagwortet %2$s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid " in %1$s and tagged %2$s"
msgstr " in %1$s und verschlagwortet %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:146
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:126
msgid " by %7$s"
msgstr " von %7$s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s schreibt:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "Neuere Beiträge →"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: image.php:98
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet."
#: image.php:96
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen schreiben."
#: image.php:94
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL."
#: image.php:92
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL."
#: image.php:39
msgid "Next →"
msgstr "Weiter →"
#: image.php:38
msgid "← Previous"
msgstr "← Zurück"
#: image.php:24
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %7$s"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:140
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierter Footer-Widget-Bereich"
#: functions.php:122
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Zweiter Footer-Widget-Bereich"
#: functions.php:131
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Dritter Footer-Widget-Bereich"
#: functions.php:104
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Erster Widgetbereich"
#: functions.php:113
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Erster Footer-Widgetbereich"
#: functions.php:81
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform"
#: content.php:31
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: content.php:18
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content.php:18
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: content.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:34
#: image.php:100
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:21
#: content.php:32
#: image.php:86
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."