msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:27:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:42:09+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "פורסם בתאריך בשעה %4$s × %5$s"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/full-width.php
msgid "Full Width Template"
msgstr "תבנית לעמוד מלא"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page Template"
msgstr "תבנית לעמוד ראשי"
#: slider.php:19
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "כלים"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: promos.php:56
#: promos.php:78
#: promos.php:100
#: slider.php:26
msgid "Read More"
msgstr "קרא עוד"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן."
#: inc/wpcom.php:28
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "מקטע התוכן המומלץ מוצג בדף הראשי מעל לפוסט הראשון שבאזור התוכן."
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: inc/tweaks.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/theme-options/customizer.php:62
msgid "Home Promos"
msgstr "פרומואים לעמוד הבית"
#: inc/theme-options/customizer.php:97
msgid "Promo One"
msgstr "פרומו ראשון"
#: inc/theme-options/customizer.php:107
msgid "Promo Two"
msgstr "פרומו שני"
#: inc/theme-options/customizer.php:117
msgid "Promo Three"
msgstr "פרומו שלישי"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:146
#: inc/template-tags.php:149
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:126
msgid " by %7$s"
msgstr " מאת %7$s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts →"
msgstr "רשומות חדשות יותר ←"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL."
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " או השאר עקבות: טראקבק."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "פורסם בגודל %4$s × %5$s בגלריה %7$s"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: functions.php:140
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון רביעי"
#: functions.php:122
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שני"
#: functions.php:131
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שלישי"
#: functions.php:104
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים ראשי"
#: functions.php:113
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון ראשון"
#: functions.php:81
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן"
#: content.php:31
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content.php:18
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content.php:18
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:15
#: content.php:20
#: image.php:44
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:78
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:21
#: content.php:32
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."