msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:27:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:42:09+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "פורסם בתאריך בשעה %4$s × %5$s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/full-width.php msgid "Full Width Template" msgstr "תבנית לעמוד מלא" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hero/page-templates/front-page.php msgid "Front Page Template" msgstr "תבנית לעמוד ראשי" #: slider.php:19 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "כלים" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "חיפוש …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: promos.php:56 #: promos.php:78 #: promos.php:100 #: slider.php:26 msgid "Read More" msgstr "קרא עוד" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: inc/wpcom.php:28 msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area." msgstr "מקטע התוכן המומלץ מוצג בדף הראשי מעל לפוסט הראשון שבאזור התוכן." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/theme-options/customizer.php:62 msgid "Home Promos" msgstr "פרומואים לעמוד הבית" #: inc/theme-options/customizer.php:97 msgid "Promo One" msgstr "פרומו ראשון" #: inc/theme-options/customizer.php:107 msgid "Promo Two" msgstr "פרומו שני" #: inc/theme-options/customizer.php:117 msgid "Promo Three" msgstr "פרומו שלישי" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:146 #: inc/template-tags.php:149 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:126 msgid " by %7$s" msgstr " מאת %7$s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s הגיב:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר עקבות: טראקבק." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם בגודל %4$s × %5$s בגלריה %7$s" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: functions.php:140 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון רביעי" #: functions.php:122 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שני" #: functions.php:131 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שלישי" #: functions.php:104 msgid "Primary Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים ראשי" #: functions.php:113 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון ראשון" #: functions.php:81 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן" #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content.php:18 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content.php:18 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: content-page.php:18 #: content-single.php:15 #: content.php:20 #: image.php:44 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:17 #: content-single.php:21 #: content.php:32 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: archive.php:49 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."