msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 23:08:54+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Главен акцент"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: inc/template-tags.php:328
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:326
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:322
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиви: %s"
#: inc/template-tags.php:319
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
#: inc/template-tags.php:317
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/template-tags.php:315
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"
#: inc/template-tags.php:313
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: inc/template-tags.php:311
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:309
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/template-tags.php:307
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"
#: inc/template-tags.php:303
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: inc/template-tags.php:300
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: inc/template-tags.php:300
msgid "Day: %s"
msgstr "Ден: %s"
#: inc/template-tags.php:298
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:298
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:296
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:294
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: inc/template-tags.php:292
msgid "Tag: %s"
msgstr "Етикет: %s"
#: inc/template-tags.php:290
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "По-нови"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация на публикациите"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Публикувано на %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът ви очаква одобрение."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s каза:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Джаджи"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "включен"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:102
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Горна зона за джаджи 4"
#: functions.php:92
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Горна зона за джаджи 3"
#: functions.php:82
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Горна зона за джаджи 2"
#: functions.php:72
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Горна зона за джаджи 1"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Социално меню"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантична, персонална платформа за публикуване"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Всички %s публикации"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."