msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:10:40+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Main Accent" msgstr "Accent Principal" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hew/style.css msgid "Hew is a personal blog theme with distinct identity and a splash of colour! It's all about sharing your thoughts and experiences, and connecting with your readers via prominently placed social media links." msgstr "Hew est un thème de blog personnel avec une identité distincte et une super touche de couleur ! Il est parfait pour partager vos idées et vos expériences et pour vous connecter avec votre audience grâce à des liens imposants vers vos réseaux sociaux." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Son" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:290 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "Articles Plus Récents" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "Articles précédents" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publié le %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "Tous les articles de %s" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."