msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T03:42:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:08:10+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiva: %s" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čavrljanja" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "Mjesec: %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "Godina: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #: inc/template-tags.php:290 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigacija" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "Noviji Postovi" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "Stariji Postovi" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija postova" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s napisao:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping: " #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "uklj." #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "uključeno" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "Izbornik društvenih mreža" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantička Osobna Platforma Za Objavljivanje" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "Svih %s članaka" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."