msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 07:33:53+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Fő hangsúly"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:326
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:328
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: inc/template-tags.php:319
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetés naplók"
#: inc/template-tags.php:322
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archívumok: %s"
#: inc/template-tags.php:315
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Állapot üzenetek"
#: inc/template-tags.php:317
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hangok"
#: inc/template-tags.php:313
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/template-tags.php:309
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: inc/template-tags.php:311
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: inc/template-tags.php:307
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: inc/template-tags.php:303
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Közbevetések"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallériák"
#: inc/template-tags.php:300
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: inc/template-tags.php:300
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: inc/template-tags.php:298
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-tags.php:298
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:296
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: inc/template-tags.php:294
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: inc/template-tags.php:292
msgid "Tag: %s"
msgstr "Címke: %s"
#: inc/template-tags.php:290
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategória: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigálás a bejegyzések között"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Újabb bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Régebbi bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Bejegyzés dátuma: %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Hozzászólásod moderálásra vár."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s szerint:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetek"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Közösségi menü"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Olvasás folytatása →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva"
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."