msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:54:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:45+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/template-tags.php:329
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:327
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:323
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"
#: inc/template-tags.php:320
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"
#: inc/template-tags.php:318
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðskrár"
#: inc/template-tags.php:316
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"
#: inc/template-tags.php:314
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"
#: inc/template-tags.php:312
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"
#: inc/template-tags.php:310
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"
#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: inc/template-tags.php:304
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"
#: inc/template-tags.php:306
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"
#: inc/template-tags.php:301
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"
#: inc/template-tags.php:301
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"
#: inc/template-tags.php:299
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"
#: inc/template-tags.php:297
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:297
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"
#: inc/template-tags.php:293
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"
#: inc/template-tags.php:291
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Nýrri færslur"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Eldri færslur"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Birt þann %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s skrifar:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Aukahlutir"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#: functions.php:102
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Efsta síðuhlutasvæði fjögur"
#: functions.php:72
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Efsta síðuhlutasvæði eitt"
#: functions.php:92
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Efsta síðuhlutasvæði þrjú"
#: functions.php:82
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Efsta síðuhlutasvæði tvö"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Valmynd samfélagsmiðla"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er á athugasemdir."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."