msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:54:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:55:45+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:329 msgid "Archives" msgstr "Færslusafn" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:327 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:323 msgid "Archives: %s" msgstr "Færslusafn: %s" #: inc/template-tags.php:320 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtöl" #: inc/template-tags.php:318 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Hljóðskrár" #: inc/template-tags.php:316 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stöður" #: inc/template-tags.php:314 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: inc/template-tags.php:312 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: inc/template-tags.php:310 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: inc/template-tags.php:308 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Myndir" #: inc/template-tags.php:304 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: inc/template-tags.php:306 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Myndasöfn" #: inc/template-tags.php:301 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F, Y" #: inc/template-tags.php:301 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: inc/template-tags.php:299 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:299 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: inc/template-tags.php:297 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:297 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: inc/template-tags.php:295 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: inc/template-tags.php:293 msgid "Tag: %s" msgstr "Efnisorð: %s" #: inc/template-tags.php:291 msgid "Category: %s" msgstr "Flokkur: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "Nýrri færslur" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "Leiðarkerfi færslna" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Birt þann %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis." #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s skrifar:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "Aukahlutir" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:102 msgid "Top Widget Area Four" msgstr "Efsta síðuhlutasvæði fjögur" #: functions.php:72 msgid "Top Widget Area One" msgstr "Efsta síðuhlutasvæði eitt" #: functions.php:92 msgid "Top Widget Area Three" msgstr "Efsta síðuhlutasvæði þrjú" #: functions.php:82 msgid "Top Widget Area Two" msgstr "Efsta síðuhlutasvæði tvö" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "Valmynd samfélagsmiðla" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er á athugasemdir." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s athugasemd við “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir við “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."