msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:26:16+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/hew/style.css msgid "Hew is a personal blog theme with distinct identity and a splash of colour! It's all about sharing your thoughts and experiences, and connecting with your readers via prominently placed social media links." msgstr "Hew は独自性とはじけるカラフルさが特徴の個人ブログ向けテーマです。考えや経験を共有したり、目立つ位置に配置されたソーシャルメディアリンクを活用して読者とのつながりを構築しましょう。" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:290 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "投稿日: %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:72 msgid "Top Widget Area One" msgstr "トップウィジェットエリア 1" #: functions.php:82 msgid "Top Widget Area Two" msgstr "トップウィジェットエリア 2" #: functions.php:92 msgid "Top Widget Area Three" msgstr "トップウィジェットエリア 3" #: functions.php:102 msgid "Top Widget Area Four" msgstr "トップウィジェットエリア 4" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "ソーシャルメニュー" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"