msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:26:16+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "メインアクセント"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hew/style.css
msgid "Hew is a personal blog theme with distinct identity and a splash of colour! It's all about sharing your thoughts and experiences, and connecting with your readers via prominently placed social media links."
msgstr "Hew は独自性とはじけるカラフルさが特徴の個人ブログ向けテーマです。考えや経験を共有したり、目立つ位置に配置されたソーシャルメディアリンクを活用して読者とのつながりを構築しましょう。"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:326
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:328
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: inc/template-tags.php:319
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: inc/template-tags.php:322
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: inc/template-tags.php:315
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: inc/template-tags.php:317
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: inc/template-tags.php:313
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: inc/template-tags.php:309
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: inc/template-tags.php:311
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: inc/template-tags.php:307
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: inc/template-tags.php:303
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: inc/template-tags.php:300
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:300
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: inc/template-tags.php:298
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:298
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: inc/template-tags.php:296
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: inc/template-tags.php:294
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"
#: inc/template-tags.php:292
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#: inc/template-tags.php:290
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "投稿日: %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s より:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: functions.php:72
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "トップウィジェットエリア 1"
#: functions.php:82
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "トップウィジェットエリア 2"
#: functions.php:92
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "トップウィジェットエリア 3"
#: functions.php:102
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "トップウィジェットエリア 4"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "ソーシャルメニュー"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "すべての%s投稿"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"