msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:23:27+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Pagrindinė spalva"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/hew/style.css
msgid "Hew is a personal blog theme with distinct identity and a splash of colour! It's all about sharing your thoughts and experiences, and connecting with your readers via prominently placed social media links."
msgstr "Hew yra išskirtinė ir itin spalvinga asmeninio tinklaraščio tema. Ypatingas dėmesys skiriamas sklaidai socialiniuose tinkluose."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:328
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:326
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:322
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:319
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:315
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:317
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:313
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:309
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:311
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:307
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:303
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:300
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:300
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:298
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:298
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:296
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:294
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:292
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:290
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "categories list"
msgid "in %1$s"
msgstr "Kategorija %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publikuota %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s sako:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinė nuoroda:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Valdikliai"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:102
msgid "Top Widget Area Four"
msgstr "Viršutinė valdiklių sritis 4"
#: functions.php:92
msgid "Top Widget Area Three"
msgstr "Viršutinė valdiklių sritis 3"
#: functions.php:82
msgid "Top Widget Area Two"
msgstr "Viršutinė valdiklių sritis 2"
#: functions.php:72
msgid "Top Widget Area One"
msgstr "Viršutinė valdiklių sritis 1"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Socialiniai tinklai"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantinė asmeninio turinio platforma"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Visi %s įrašai"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Skaityti toliau →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."