msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21T05:54:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:47:42+0000\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Izceltais saturs"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
#: inc/template-tags.php:329
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvi"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:327
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:323
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhīvi: %s"
#: inc/template-tags.php:320
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Tērzēšana"
#: inc/template-tags.php:318
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:316
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"
#: inc/template-tags.php:314
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Saites"
#: inc/template-tags.php:310
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:312
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citāti"
#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
#: inc/template-tags.php:306
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijas"
#: inc/template-tags.php:304
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Piezīmes"
#: inc/template-tags.php:301
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"
#: inc/template-tags.php:301
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:299
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:299
msgid "Month: %s"
msgstr "Mēnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:297
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:297
msgid "Year: %s"
msgstr "Gads: %s"
#: inc/template-tags.php:295
msgid "Author: %s"
msgstr "Autors: %s"
#: inc/template-tags.php:293
msgid "Tag: %s"
msgstr "Birka: %s"
#: inc/template-tags.php:291
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Rakstu navigācija"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Jaunākas ziņas"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Vecākas ziņas"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Rakstu navigācija"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicēts %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tavs komentārs gaida apstiprinājumu."
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s saka:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Atpakaļ ziņojums:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Lapa %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Mantiņas"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Izlaist līdz saturam"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociālo saišu izvēlne"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tēma: %1$s no %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Lepni darbina %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantiskā personiskā izdevniecības platforma"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Visas %s ziņas"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izskatās, ka mēs nevaram atrast to ko meklējat. Iespējams meklēšana var palīdzēt."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Diemžēl, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo rakstu? Sāciet te."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nekas netika atrasts"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Lapas:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Turpiniet lasīt →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentēšana ir slēgta."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Jaunāki komentāri →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vecāki komentāri"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentāru navigācija"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s doma par “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s domas par “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s domu par “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izskatās, ka šeit nekas netika atrasts. Varbūt izmantojiet meklēšanu?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opā! Tāda lapa nav atrodama."