msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 08:45:41+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Main Accent"
msgstr "Hoofdaccent"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:326
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:328
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: inc/template-tags.php:322
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archieven: %s"
#: inc/template-tags.php:319
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Gesprekken"
#: inc/template-tags.php:317
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:315
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"
#: inc/template-tags.php:313
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:311
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
#: inc/template-tags.php:309
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: inc/template-tags.php:307
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: inc/template-tags.php:303
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Zijdelings"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"
#: inc/template-tags.php:300
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:300
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:298
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:298
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:296
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: inc/template-tags.php:294
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: inc/template-tags.php:292
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:290
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: inc/template-tags.php:269
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: inc/template-tags.php:245
msgid "Newer posts"
msgstr "Nieuwere berichten"
#: inc/template-tags.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Geplaatst op %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/extras.php:97
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:68
#: header.php:69
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:130
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:42
msgid "Social Menu"
msgstr "Social-menu"
#: functions.php:41
#: header.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"
#: content-quote.php:11
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s berichten"
#: content-page.php:29
#: inc/template-tags.php:23
#: inc/template-tags.php:43
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-image.php:47
#: content-link.php:28
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:26
#: content-single.php:28
#: content.php:30
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: content-image.php:7
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:23
#: content-single.php:25
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:37
#: comments.php:56
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:36
#: comments.php:55
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:35
#: comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets werd gevonden op deze locatie. Misschien een zoekopdracht proberen?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."