msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Hew\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:48:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-16 08:45:41+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Main Accent" msgstr "Hoofdaccent" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:326 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:328 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: inc/template-tags.php:322 msgid "Archives: %s" msgstr "Archieven: %s" #: inc/template-tags.php:319 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Gesprekken" #: inc/template-tags.php:317 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:315 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: inc/template-tags.php:313 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:311 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaten" #: inc/template-tags.php:309 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video's" #: inc/template-tags.php:307 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/template-tags.php:303 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Zijdelings" #: inc/template-tags.php:305 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: inc/template-tags.php:300 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:300 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:298 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:298 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:296 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:296 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:294 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: inc/template-tags.php:292 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:290 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:269 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:245 msgid "Newer posts" msgstr "Nieuwere berichten" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older posts" msgstr "Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Geplaatst op %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:34 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/extras.php:97 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:68 #: header.php:69 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:130 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:125 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:42 msgid "Social Menu" msgstr "Social-menu" #: functions.php:41 #: header.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content-quote.php:11 #: inc/template-tags.php:125 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s berichten" #: content-page.php:29 #: inc/template-tags.php:23 #: inc/template-tags.php:43 #: inc/template-tags.php:109 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: content-image.php:47 #: content-link.php:28 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:26 #: content-single.php:28 #: content.php:30 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-image.php:7 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:25 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:37 #: comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:36 #: comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:35 #: comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Het lijkt erop dat er niets werd gevonden op deze locatie. Misschien een zoekopdracht proberen?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."